Installation
Unité verticale xée au sol (Voir g. 18)
L’unité est munie de pieds de support et de panneaux protecteurs 
(version carrossée).
Pour le positionnement et le perçage, utiliser le gabarit imprimé sur •
l’emballage.
Percer quatre trous pour les chevilles d’ancrage à proximité des •
crochets supérieurs et inférieurs.
Monter les pieds de support en insérant la languette dans la fente •
correspondante placée à la base de la tôle de l’unité (Voir g. 17). 
Centrer les deux bossages de xation et xer chaque pied de support 
à l’aide des attaches fournies avec l’unité.
Si la paroi est munie d’un antébois, détacher la languette prédécoupée •
du panneau protecteur. Monter les panneaux protecteurs en les 
accrochant aux fentes présentes sur le prol inférieur de la carrosserie 
et les xer au moyen des vis fournies avec l’unité.
Placer l’unité contre le mur et la xer à l’aide des vis. Pour faciliter la •
pose de la carrosserie, utiliser de préférence des vis à tête fraisée.
An de compléter l’installation, procéder aux branchements électriques •
et aux branchements d’eau selon le schéma gurant sur la face interne 
du panneau du boîtier de commande. Une fois les branchements 
achevés, monter la carrosserie comme indiqué précédemment.
La mise sen service de toutes les unités fournies sans carrosserie (42NF •
– 42NP) doit être eectuée par l’installateur qui doit respecter toutes 
les prescriptions prévues par les normes EN 60335-1 et EN 60335-2-40 
en matière d’accès aux parties sous tension et mobiles (voir Fig. 18A et 
18B mais uniquement à titre indicatif).
ATTENTION : Lorsqu’il y a de la moquette, décaler les points de repère 
des trous de 10 mm vers le haut, comme l’indique le gabarit.
Unité verticale xée au mur (Voir g. 19)
Dans ce cas l’unité n’est munie ni de pieds de support ni de panneaux •
protecteurs.
Installer l’unité ainsi comme indiqué aux points ci-dessus en la •
maintenant soulevée du sol d’au moins 100 mm.
Branchements d’eau
Branchements électriques
Commandes (type A - B)
Les ventilo-convecteurs de la série 42N, sur demande, peuvent être 
dotés d’une des deux commandes disponibles. 
Les deux commandes sont de type électronique avec un réglage à 
microprocesseur (A et B). Les deux modèles de commande peuvent être 
embarqués ou muraux.   
Chaque commande pilote un seul ventilo-convecteur (il est également 
possible, avec une plaquette de relais, de piloter plusieurs unités avec 
une seule commande voir accessoires).
Installer l’unité conformément aux normes nationales en matière 
d’installations.
Connecter l’alimentation secteur L (LIGNE), N (NEUTRE) et 
 (MISE A LA 
TERRE) à la borne 16 (come indiqué sur le schéma de câblage) et respecter les 
polarités indiquées sur le fond du panneau électrique. Voir gures 27 et 28.
Toutes les unités sont équipées d’un fusible de protection de la 
machine/commande. En cas de remplacement, se reporter au Tableau II 
(FUSIBLE ALIMENTATION).
IMPORTANT:
Eectuer la mise à la masse avant tout autre branchement électrique.•
Couper l’alimentation générale avant de manipuler des •
composants électriques.
Enlever la/les vis de xation pour enlever le couvercle du boîtier de •
commande.
Conformément aux instructions d’installation, les disjoncteurs de •
l’alimentation secteur doivent prévoir un écart entre les contacts (4 
mm) tel à garantir le débranchement total dans les conditions prévues 
par la catégorie de surtension III. 
Tous les câbles de branchement du ventilo-convecteur et les •
câbles accessoires doivent être du type H05 VV-F, avec isolation 
en PVC conformément à la norme EN 60335-2-40.
Pour l’alimentation électrique de l’unité, il est conseillé d’utiliser •
des câbles d’une taille minimale de 3G1.5 mm
2
.
Pour les unités équipées de résistance électrique, se rapporter à •
la table III (Données des résistances électriques) pour vérier les 
dimensions des câbles de l’alimentation électrique. 
Une fois les branchements électriques eectués, refermer le •
couvercle de protection du boîtier de commande en resserrant les 
vis enlevées précédemment.
Panneau du boîtier de commande:
Le panneau du boîtier de commande est toujours positionné du 
côté opposé aux branchements d’eau.
Il y a trois types de boîtiers de commande pour les unités 42N-S:
1) Boîtiers de commande pour unités standards (g. 27)
2) Boîtiers de commande pour unités avec résistance électrique basse 
puissance (g. 28).
3) Boîtiers de commande pour unités avec résistance électrique haute 
puissance (g. 28b). 
Des borniers sont présents à l’intérieur des boîtiers de commande pour 
les branchements électriques à eectuer ainsi comme indiqué dans les 
schémas de câblage.
Le unità di di tipo 42N-E (equipaggiate con “Low Energy Consumption 
fan motor”) sono pilotate dal controllo Carrier NTC. Pour tout 
renseignement sur les connexions électriques des unités citées, 
consulter le manuel supplémentaire (commande NTC) présent à 
l’intérieur de la machine. 
IMPORTANTE: sulle unità equipaggiate con riscaldatori alta potenza 
> di 2000W size S30-S45 l’alimentazione dei riscaldatori elettrici 
deve essere separata da quella dell’unità. All’interno del quadro 
(g. 28b) sono presenti le morsettiere per i relativi collegamenti 
elettrici.
Les commandes ne doivent être ouvertes et installées que par du 
personnel qualié car elles contiennent des composants électriques et 
électroniques branchés sur du 230 V.
WARNING: 
Couper le courant avant d’ouvrir le couvercle de la commande.•
Toutes les entrées (contact externe, commutateur été/hiver, etc.) •
doivent être isolées électriquement compte tenu du courant de 
230V requis.
Les tuyaux d’eau peuvent partir du sol ou du mur. Laisser l’espace 
indiqué sur la gure 21-22. La batterie de l’unité peut être fournie avec 
des branchements d’eau réalisés conformément aux instructions du 
client. Il est cependant possible de les modier sur place en procédant 
de la manière suivante:
Enlever le panneau du boîtier de commande;•
Dévisser les 6 vis auto-taraudeuses et retirer le bac à condensats •
antérieur;
Dévisser les deux vis maintenant l’échangeur de chaleur xé à la •
structure, qui sont nécessaires pour la mise à la masse de la batterie;
Enlever la batterie en la décrochant à l’aide des languettes en •
caoutchouc et la faire tourner horizontalement de 180°;
Placer la batterie dans sa nouvelle position en l’accrochant à l’aide des •
languettes en caoutchouc spéciales;
Replacer le bac à condensats antérieur à l’aide des 6 vis auto-•
taraudeuses;
Resserrer les deux vis maintenant l’échangeur de chaleur xé à la •
structure, qui sont nécessaires pour la mise à la masse de la batterie;
Positionner le panneau du boîtier de commande du côté opposé aux •
raccords de la batterie;
Passer la sonde par le trou spécial et boucher avec du mastic (dans les •
versions avec ventilateur tangentiel);
Positionner la commande dans les languettes fournies en la bloquant •
à l’aide de la plaque métallique également fournie (voir paragraphe 
˝Commandes˝);
Changer la position du bouchon de fermeture du bac à condensats en •
le positionnant du même côté des branchements d’eau.
NOTE : Les tuyaux de raccordement doivent être isolés à l’aide d’un 
matériau anti-condensation de 5 à 10 mm d’épaisseur tel que le 
polyuréthanne, le propylène ou le néoprène.
Soupapes automatiques de débit d’eau
(Voir g. 23-24-25) - Les batteries du ventilateur peuvent être équipées 
de soupapes à la fois dans les versions à 2 et à 4 tubes. 
Il est conseillé d’utiliser toujours les soupapes an d’empêcher la 
formation dl’eau de condensation sur l’unité lorsque le ventilateur 
n’est pas en marche et l’humidité ambiante est élevée.
Les têtes de soupapes sont du type thermique, avec une alimentation 
en 230V, une consommation moyenne de 5 VA et une pression de 
fonctionnement maximum de 1400 kPa. La durée d’ouverture dépend 
de la température et se situe entre 120-240 secondes. L’étanchéité des 
branchements est assurée par un joint en caoutchouc (O-ring) inséré 
dans le branchement (couple de serrage 30 Nm).
Si les soupapes sont montées par l’installateur (accessoire), ne pas 
oublier d’utiliser l’anneau (O-RING) fourni. 
Les vannes motorisées peuvent être à 3 voies avec bipasse ou à 2 
voies. S’assurer que tous les raccords de tuyau de l’unité sont alignés et 
convenablement soutenus pour éviter que des contraintes anormales 
ne s’exercent sur l’unité. Vérier la présence de fuites après avoir rempli 
d’eau le circuit. Monter le bac auxiliaire sous le groupe des vannes 
et insérer le tuyau d’évacuation dans le trou prévu à cet eet ou la 
protection isolante de la vanne. 
Pour les unités équipées de vannes à 2 voies, fermer l’ouverture de la 
protection isolante au moyen du tampon fourni (g. 26c). 
Fixer la protection isolante à l’aide de colliers en nylon (g. 26a) ; 
s’assurer que l’isolant des tuyaux est bien positionné à l’intérieur de la 
protection (g. 26a) an d’éviter la formation d’eau de condensation 
sur les tuyaux. Le fabricant ne peut garantir la qualité des joints et 
l’étanchéité du groupe de soupapes fourni par l’installateur (qui n’est 
donc pas testé en usine). Il décline par conséquent toute responsabilité 
concernant le dysfonctionnement éventuel de ces équipements et les 
dommages résultant de fuites susceptibles de les aecter.
ATTENZIONE: Dopo aver posizionato il quadro elettrico sul lato 
opposto, ricordarsi di eettuare ilcollegamento di terra alla 
struttura dell’unità.
Unité horizontale montée au plafond
Utiliser le gabarit imprimé sur l’emballage pour le montage de l’unité •
au plafond.
Unités carrossées 42NM et 42NZ.
Eectuer les quatre trous pour les chevilles expansibles à proximité •
des quatre crochets intégrés g. 19 (2 latéraux et 2 antérieurs).
Unités encastrables 42NF et 42NP
Visser sur l’unité les deux supports fournis pour le montage horizontal, •
comme indiqué sur la gure 20.
Eectuer les quatre trous pour les chevilles expansibles à proximité •
des quatre crochets latéraux.
Accrocher l’unité aux chevilles d’ancrage du plafond et ajuster les •
quatre vis.
S’assurer que le ventilo-convecteur est bien à l’horizontale.•
Eectuer les branchements d’eau et les branchements électriques et •
ensuite monter la carrosserie.
Vidange de l’eau de condensation
L’eau de condensation qui se forme à la surface de la batterie au cours 
du cycle de refroidissement est récupérée dans un bac placé sous la 
batterie, puis évacuée par un tuyau de vidange placé du côté du raccord 
de la batterie. Il est conseillé d’utiliser un simple exible de 20 mm de 
diamètre. Pour faciliter l’évacuation des condensats, s’assurer que le 
tuyau de vidange n’est ni plié, ni rétréci et qu’il présente l’inclinaison 
requise (2% au moins) sur toute sa longueur. Les tuyaux d’évacuation de 
l’eau de condensation doivent être équipés d’un siphon (Voir g. 9)
Vérication
Avant de mettre en marche l’unité, vérier que l’eau s’écoule 
convenablement dans le bac à condensats interne en versant de l’eau 
dedans. Si tel n’est pas le cas, vérier que le tuyau présente l’inclinaison 
requise et rechercher les causes potentielles du problème rencontré.
Fonctions de commande    Type A  Type B
ON/OFF    
Sélection manuelle des trois vitesses du ventilateur    
Sélection automatique de la vitesse du ventilateur      
Sélecteur de température     
LED bleu - mode refroidissement     
LED rouge - mode chauage     
LED jaune - commutation été/hiver automatique       
LED jaune - économie d’énergie     
Bouton de commutation été/hiver manuelle     
Bouton de commutation été/hiver centralisée     
Bouton de commutation été/hiver automatique      
Touche ÉCO     
Sonde de température d’air de reprise     
Sonde de température placée sur le tableau     
Vanne refroidissement/chauage (2 tuyaux)    
Vanne chauage (4 tuyaux)      
Vanne refroidissement (4 tuyaux)      
Résistance électrique      
Protection antigel     
Contact externe     
Sonde température d’eau minimum    
Échantillonnage d’air (mise en marche périodique du ventilateur)     
Ventilation continue     
Blocage de la température     
Test automa