EasyManua.ls Logo

Carrier 42N *** S Series - Moteur du Ventilateur

Carrier 42N *** S Series
22 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
38
Français
42N_S 42N_E
39
Français
42N_S 42N_E
Commandes
Voyants de diagnostic
L’alarme est déclenchée dans les situations suivantes :
Sondes défectueuses : la LED rouge clignote. Causes possibles :
Défaillance ou court-circuit de la sonde interne ou à distance ;•
Défaillance ou court-circuit de la sonde de température d’eau (en •
option et uniquement pour la commande de type A”).
Conguration incorrecte
La LED jaune.
Cela se produit lorsque :
Dans la commande de type • A les signaux du système de
commutation été/hiver centralisée “RC et RH” sont activés.
Test automatique
Pour activer la fonction de test automatique, maintenir enfoncé le
bouton de commutation été/hiver tout en appuyant sur le bouton
trois fois en 1 seconde. Cette fonction permet de vérier que tous les
ventilo-convecteurs se mettent convenablement en marche.
Les LED bleu et rouge se mettent à clignoter. Chaque unité sera activée
pendant 10 secondes dans l’ordre suivant:
Vitesse lente du ventilateur.
Vitesse moyenne du ventilateur.
Vitesse rapide du ventilateur.
CV Vanne d’eau froide motorisée.
HV Vanne d’eau chaude motorisée ou résistance électrique
(uniquement pour les versions avec commande type B”). Au
bout d’1 minute, la commande met n au mode test.
Les résistances électriques sont commandées par la commande
CARRIER type “B”.
Les résistances électriques sont équipées de deux thermostats
de sécurité, l’un pour le réarmement automatique, l’autre pour le
réarmement manuel.
Ces thermostats protègent l’unité des températures excessives résultant
de l’encrassement du ltre ou d’obstructions au passage de l’air.
NOTES:
Dans l’unité size 15 équipée d’une résistance « HAUTE - BASSE •
PUISSANCE », le câble de la vitesse ULOW (CÂBLE ROUGE DU
MOTEUR) doit être débranché et isolé.
Le câble (JAUNE DU MOTEUR) VITESSE FAIBLE doit être branché à
sa place.
En cas de panne de l’électroventilateur, remplacer également la •
résistance électrique; cette opération doit être eectuée par le
personnel qualié.
Pour accéder au panneau de commande, ôter la vis située en bas du
couvercle et incliner délicatement la languette du couvercle pour le
retirer.
Brancher la borne de la résistance électrique . Dimensionner les câbles
en fonction de l’intensité absorbée (voir Tableau III “Caractéristiques
techniques de la résistance électrique”).
Il est important de ne pas gêner le passage de l’air et de vérier
régulièrement la propreté du ltre.
IMPORTANT:
Il est possible d’utiliser simultanément l’eau chaude et la
résistance électrique “BASSE PUISSANCE SEULEMENT”. Il nest
pas permis d’utiliser de résistance électrique haute puissance en
fonctionnement combiné avec l’eau chaude. Pour activer la fonction
de chauage complémentaire, procurez-vous le kit 42N9084,
et branchez le capteur correspondant comme il est décrit dans
le manuel d’installation. Activer ensuite le connecteur dip n°5 à
l’intérieur de la commande de type B en le mettant dans la position
ON.
Low Energy Consumption Fan Motor
Les unités sont équipées de moteurs tangentiels / centrifuges avec des
vitesses sélectionnables.
Les vitesses disponibles sont 5.
Ultra Faible- Faible-Moyenne-Élevé-Super Élevé.
Toutes les machines sont réglées en usine comme suit :
ULTRA FAIBLE - MOYENNE – SUPER ÉLEVÉ.
En cas d’exigences particulières il est possible de déplacer les
branchements des vitesses (dotés de connexions rapides et faston)
selon le schéma et le croquis en annexe (voir g. 29).
VITESSE DU
MOTEUR
COULEUR CÂBLE DU
MOTEUR
BRANCHEMENT
D’USINE
ULTRA FAIBLE ROUGE ROUGE
FAIBLE JAUNE
MOYENNE BLANC BLANC
ÉLEVÉ ORANGE
SUPER ÉLEVÉ NOIR NOIR
MOTEUR NEUTRE BLEU BLEU
Version “Low Energy Consumption Fan Motor
Les ventilo-convecteurs de la série 42NE… sont en mesure de moduler
le débit d’air (et, par conséquent, la puissance thermique et frigorique)
de manière continue de 0% à 100% grâce à la technologie inverter
associée au moteur électrique (EC sans balais) de dernière génération
à très haute ecacité énergétique. Ce type de réglage permet de tenir
la puissance débitée sous contrôle à tout moment en fonction de
l’ambiance à climatiser. Le résultat, c’est une économie d’électricité de
50% par rapport aux moteurs asynchrones traditionnels à 3 vitesses,
sans oublier une diminution considérable de l’émission sonore.
La nouvelle gamme de ventilo-convecteurs 42NE est équipée de 4 “Low
Energy Consumption Fan Motors”, dont un de type tangentiel et trois de
type centrifuge.
Le tableau ci-dessous montre les caractéristiques électriques des quatre
types de moteurs.
NOTE:
Les valeurs indiquées dans le tableau se réfèrent uniquement au
“Low Energy Consumption Fan Motors” ; il est nécessaire d’y ajouter
la puissance de la commande, qui est de 5W environ.
La commande Carrier type NTC (voir manuel supplémentaire joint),
qui assure une régulation optimale de la température ambiante, règle
les ventilo-convecteurs de la 42NE. Pour ce type d’unité, aucune autre
connexion n’est nécessaire (à l’exception de celles de l’alimentation et
du bus de communication).
Tous les raccordements entre l’électronique et le moteur sont eectués
à l’usine.
Dans les unités de type centrifuge, la carte de réglage de l’inverter
est placée directement sur le bâti di moteur, protégée par un boîtier
métallique.
Voir g. 42-43.
Dans les unités de type tangentiel, pour des motifs évidents d’espace la
carte est placée directement dans le tableau électrique du régulateur
NTC.
Voir gure 41.
Résistance électrique
Maintenance
IMPORTANT:
Les entretiens suivants doivent être eectués par des techniciens
qualiés.
Couper l’alimentation secteur avant toute opération d’entretien ou
avant de manipuler des composants internes de l’unité.
Filtre à air
Vérier et s’assurer que le ltre est nettoyé au moins une fois tous
les deux mois ou plus souvent si l’unité est installée dans une pièce
poussiéreuse. Si le ltre est encrassé, le ux d’air sera réduit et l’unité
moins ecace. Pour contrôler le ltre, procéder de la manière suivante:
Éteindre l’unité;•
Desserrer les deux vis situées à la base de l’unité et retirer les plaques •
correspondantes ou le kit grille de fermeture postérieure s’il y a en a
une;
Abaisser les deux glissières de guidage et enlever le ltre (Voir g. 38)•
Nettoyer précautionneusement le ltre avec de l’eau savonneuse ou •
un aspirateur;
Réinsérer et positionner le ltre dans les glissières en maintenant les •
languettes du ltre photocatalytique vers le haut comme illustré (Voir
g. 39)
Replacer les glissières dans leur position d’origine (Voir g. 40)•
Serrer les vis et les plaques associées.•
Il est conseillé de nettoyer et, si nécessaire, de remplacer le ltre à
air avant l’hiver.
Vidange des condensats
Pendant l’été, vérier que l’évacuation des condensats n’est pas
obstruée de poussières ou de peluches qui pourraient faire déborder
l’eau de condensation.
Batterie de l’échangeur de chaleur
Au début de l’été et de l’hiver, contrôler que les ailettes de la batterie
ne sont pas obstruées par de la poussière, des peluches ou autres corps
étrangers.
Nettoyer la batterie après avoir ôté la grille en ayant soin de ne pas
endommager les ailettes.
Moteur
Le moteur est lubrié à vie.Il n’a donc pas besoin de lubrication
périodique.
Moteur du ventilateur
42NE E19 E29 E39 E49
VITESSE MINI.
PUISSANCE ABSORBÉE
(W)
4,5 4,6 6,6 9
COURANT EXTRAIT (A) 0,057 0,061 0,076 0,09
VITESSE MAXI.
PUISSANCE ABSORBÉE
(W)
14,5 14,5 30,1 60,9
COURANT EXTRAIT 0,144 0,144 0,271 0,514

Related product manuals