EasyManuals Logo

Cateye ROAD User Manual

Cateye ROAD
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
®
E
D
A
B
C
ENG : Remote button installation manual
FR : Guide d’utilisation des boutons télécommandés
JP :手元ボタン取扱説明書
GE : Bedienungsanleitung für die Fernbedienungstaste
A
C
E
E
E
A
B
D
1
2
- A
ROAD
A
Pieces included
Remote button unit
Road Bike button cover (2)
Flat handle bar button cover (2)
Bracket spacer (with contact slots)
Nylon tie (6)
Installing the remote button
CAUTION ! : On road bikes, be sure to wrap the handle bar tape over the button
wires to prevent wire breakage.
1
Install the remote button connector.
Replace the existing spacer in the mounting arm of the computer bracket with
the bracket spacer
D
from the kit, following the steps shown in the figure.
Secure the mounting arm to the bracket using the bracket screw.
2
Install the button to the bicycle.
NOTE:The installation position and the button cover vary depending on the type of bicycle.
<A: When installing the control button onto road bicycles>
•Flip the lever hood as shown in the figure.
Fit the road bike button cover
B
to the remote button, and stick the button to
the inside of the brake lever using the adhesive tape on the back of the button.
•Replace the brake hood cover and then adjust the button position as appropriate.
Firmly secure the button and cable to the handlebar with a nylon tie before
wrapping the bar with handlebar tape.
<B: When installing the button onto a flat handle bar>
Fit the proper button cover
C
on the remote button, and stick the button at the
position on the handle bar where it is most easily accessible using the adhesive
tape on the back of the button.
Firmly secure the button
C
to the handlebar using the nylon ties
E
.
3
Test the button performance
Install the main unit, and then make sure that the button is operable.
If the button is not operable, it indicates that the main unit and/or the button
connector may not have been installed properly.
NOTE: In the initial setup, the MODE-1 and MODE-2 button functions have
been specified. For the information on how to change the settings, refer
to “Setting the remote button” in the computer instruction manual.
梱包内容の確認
手元ボタン本体
レバーラケト用ボタンカバー 2個
ハンドルバー用ボンカバ (2個)
ブラケッスペーサー(接点孔付)
ナインタ (6
手元ボンの取り付け
注意
ボタのコドはバーテープでハンドルに巻込むなしてしに
いよう処理してださい。
1
手元ボンの取り付けます。
の手順ンユニ取り付け ーサ ーとキットにの孔付
スペーサー
D
を入 ます取り付部とブラケットは ネジ 定します。
2
ボタ自転車に固定す。
重要
自転車り手 ンの取け位置、ボタンカバーが異なます
<A:レバーブラトに取り付ける場 >
・レ ケットのフードをのよにめ上げます。
手元ボにレ ブラケット用 ボタンカバー
B
をはめ込み、粘着テ
プでレバーブラケトの側に仮止します。
・フードを一 戻しボタ位置を調整します
・ナインタ
E
を使ってボタンカバー
B
を ーブラケットにしっか
と固しフードをします。
<B:ハドルバーへ取付ける場>
・手元ボンにハドルバー用ボンカバー
C
をはめ込 粘着テ
でハドルバー上の押しやすい位置に仮止めす。
・ナロンタイ
E
を使ってボタンカバー
C
をハンドルにしっかりと固 します。
3
動作テトを ます
メイン トを 着し手元ボタンで操作でことを 認し
操作は、メイン ニットがしっかりと装着されていないか、手元
ボタンのコネクター 正し取り付けらていないことが考えられます。
参考
初期設定ではMODE1、MODE2ボンの機能が設定れて
ます設定の変更ータの 扱説明書「手元ボタン」をご
覧くさい
日本語
English
Vérifier le paquet
Unité principale des boutons satelites
Capot de bouton du support du levier (2)
Capot de bouton du guidon (2)
Entretoise du support (avec trous de contact)
Attaches en nylon (6)
Installer les boutons télécommandés
ATTENTION !
:
Pour éviter que les fils des boutons soient abîmés, il faut les
attacher au guidon avec du scotch.
1
Installez le connecteur du bouton télécommandé.
Remplacez l’entretoise actuelle dans la partie de fixation de l’unité principale par l’en-
tretoise du support
D
du kit, en suivant les étapes indiquées dans la figure. Serrez la
partie de fixation et le support tous les deux avec les vis.
2
Installez le bouton sur le bicyclette.
NOTE: La position d’installation et le couvercle du bouton varient selon le mo-
dèle de bicyclette
<A: Installation du bouton télécommandé sur le support du levier>
•Orientez le capot de support du levier comme indiqué dans la figure.
•Attachez le capot de bouton du support du levier
B
au bouton télécommandé et fixez
temporairement le bouton à l’intérieur du support du levier avec de la bande adhésive.
Remplacez temporairement le capot et ajustez la position du bouton si nécessaire.
•Serrez solidement le couvercle
B
au support du levier avec l’attache en nylon
E
et
remplacez ensuite le capot.
<B: Installation du bouton de contrôle sur le guidon>
•Attachez le capot du bouton
C
du guidon au bouton télécommandé et fixez temporai-
rement le bouton dans une position accessible sur le guidon avec de la bande adhésive.
•Serrez solidement le couvercle
C
au guidon avec l’attache en nylon
E
.
3
Effectuez un test de fonctionnement
Installez l’unité principale et vérifiez ensuite que vous pouvez faire fonctionner le bouton.
Si le bouton ne fonctionne pas, il se peut que l’unité principale et/ou le connecteur du
bouton n’aient pas été installés correctement.
NOTE: Les fonctions des boutons MODE-1 et MODE-2 ont été spécifiées par
défaut. Pour plus de renseignements sur la façon dont vous pouvez
modifier ces réglages, veuillez voir “Réglage des boutons télécomman-
dés” dans le manuel d’utilisation de l’ordinateur.
Kontrollieren des Packungsinhalts
Haupteinheit der Fernbedienungstaste
Abdeckung der Taste für die Hebelklammer (2)
Abdeckung der Taste für die Lenkstange (2)
Abstandhalter für die Klammer (mit Kontaktschlitzen)
Kabelbinder (6)
Installieren der Fernbedienungstaste
VORSICHT ! :
Die Verbindungskabel mit dem Lenkerband um den Lenker gewickelt wer-
den. Dies verhindert, dass die Kabel reißen.
1
Installieren Sie den Verbindungsstecker der Fernbedienungstaste.
Wechseln Sie den bereits existierenden Abstandhalter im Montageabschnitt der Haupteinheit
gegen den Abstandhalter für die Klammer
D
aus dem Gerätesatz aus und befolgen Sie dabei
die Schritte, die unten auf der Abbildung gezeigt werden. Befestigen Sie den Montageabschnitt
und die Klammer auf sichere Weise, indem Sie die Schrauben verwenden.
2
Installieren Sie die Taste auf dem Fahrrad.
ACHTUNG:
Die Position der Installation und der Tastenabdeckung variieren in Abhän-
gigkeit vom Fahrrad.
<A: Wenn Sie die Kontrolltaste auf der Hebelklammer montieren>
•Kippen Sie die Haube der Hebelklammer, wie es auf der Abbildung ersichtlich ist.
Befestigen Sie die Abdeckung der Taste für die Hebelklammer
B
auf der Fernbedienungs-
taste und befestigen Sie die Taste vorübergehend mit Klebeband auf der Innenseite der
Hebelklammer auf sichere Weise.
Setzen Sie die Haube vorübergehend wieder zurück und rücken Sie die Position der Taste
auf entsprechende Weise zurecht.
Befestigen Sie die Abdeckung
B
mit dem Nylonband
E
auf sichere Weise an der Hebel-
klammer und setzen Sie die Haube wieder zurück.
<B: Wenn Sie die Kontrolltaste auf dem Lenker montieren>
Befestigen Sie die Abdeckung der Taste für den Lenker
C
auf der Fernbedienungstaste und befesti-
gen Sie die Taste mit Klebeband an der Position auf dem Lenker, wo Sie leicht erreichbar ist.
Befestigen Sie die Abdeckung
C
mit dem Kabelbinder
E
auf sichere Weise am Griff.
3
Führen Sie einen Betriebstest durch.
Installieren Sie die Haupteinheit und vergewissern Sie sich dann, dass die Taste betriebsbereit ist.
Falls die Taste nicht betriebsbereit sein sollte, zeigt dies, dass die Haupteinheit und/oder der
Verbindungsstecker der Taste eventuelll nicht richtig installiert worden ist.
ACHTUNG:
In der anfänglichen Einstellung sind die Funktionen der MODE-1- und der
MODE-2-Taste spezifiziert worden. Schlagen Sie bezüglich Informationen, wie
die Einstellungen zu verändern sind, unter “Setting the remote button” in der
Computergebrauchsanweisung nach.
Spacer
Garniture en caoutchouc
du support
スペーサー
Klammergummi
MTB
B
Français
Deutsch
Brake lever hood
Support du levier
レバーラケ
Hebelklammer
2
- B
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
#169-9200
066600350 1 Copyright© 2004 CAT EYE Co., Ltd. CCBT-040310

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Cateye ROAD and is the answer not in the manual?

Cateye ROAD Specifications

General IconGeneral
MountingHandlebar
DisplayLCD
WaterproofYes
Battery TypeCR2032
TypeBike Computer
FunctionsSpeed, Distance, Time

Related product manuals