15
Pompe à chaleur réversible
eau / eau - 1 circuit
Il existe 3 types de paramètres :
DIRECT (D) : sans mot de passe
(appuyer 5 secondes sur la touche SEL)
USER (U) : avec mot de passe (appuyer
5 secondes sur la touche PRG, entrer la
valeur 22 et appuyer sur la touche SEL)
FACTORY (F) : avec mot de passe au
niveau du fabricant (appuyer 5 secon-
des sur les touches PRG + SEL et entrer
la valeur 177).
Reversible Water/Water heat pump -
single circuit
There are three types of parameters :
DIRECT (D) : no password (hold SEL for
5 seconds).
USER (U) : with password (hold PRG for
5 seconds, select value 22 and press
SEL).
FACTORY (F) : with manufacturer’s
password (hold PRG and SEL for 5 sec-
onds then enter value 177).
Sondes
Sensor
Messfühler
Type
Type
Typ
Valeur
Value
Wert
Unité
Unit
Einheit
Signification
Meaning
Bedeutung
1
2
3
F 1 Sonde antigel NTC
NTC frost protection sensor
Frostschutzfühler NTC
4
F 0 bar
Valeur mini - puissance électrique
Mini value - current input
5
F 30 bar
Valeur maxi - puissance électrique
Maxi value - current input
6
U 0,0 °C
Calibrage de la sonde de retour d’eau
Return water sensor calibration
Regelung des Wasserrückflussfühlers
7
U 0,0 °C
Calibrage de la sonde antigel de l’échangeur intérieur
Internal exchanger frost protection sensor calibration
r
Regelung des Frostschutzfühlers des inneren Wärmetauschers
8
U 0,0 °C
Calibrage de la sonde antigel de l’échangeur extérieur
External exchanger frost protection sensor calibration
Regelung des Frostschutzfühlers des äußeren Wärmetauschers
9
A
B
U 4 Filtre digital
Digital filter
Digitaler Filter
C
U 8 Limiteur d’entrée
Input limiter
Eintrittsgrenzwert
D
U 0 Unité de mesure (°C)
Measurement unit (
°
C)
Maßeinheit (°C)
E
U 0/1 Autorisation sonde B4
Enable probe B4
Régulation
Control
Einstellung
Type
Type
Typ
Valeur
Value
Wert
Unité
Unit
Einheit
Signification
Meaning
Bedeutung
1
D 12 °C Point de consigne froid
Cooling set point
Sollwert für Kühlen
2
D 2 °C Différentiel froid
Cooling differential
Differentialwert für Kühlen
3
D 45 °C Point de consigne chaud
Heating set point
Sollwert für Heizen
4
D 2 °C Différentiel en chaud
Heating differential
Differentialwert für Heizen
5
6
D ** °C
Température sonde antigel échangeur intérieur
Internal exchanger frost protection sensor temperature
Temperatur des Frostschutzfühlers für inneren Wärmetauscher
7
D ** °C Tem. sonde extérieure
Comprensation probe temp.B4
8
D ** °C
Température sonde antigel échangeur extérieur
External exchanger frost protection sensor temperature
Temperatur des Frostschutzfühlers für äußeren Wärmetauscher
9
A
U +10 °C Consigne mini froid
Min. cooling set point
Mindestwert für Kühlen
B
U +30 °C Consigne maxi froid
Max. cooling set point
Höchstwert für Kühlen
C
U +15 °C Consigne mini chaud
Min. heating set point
Mindestwert für Heizen
D
U +45 °C Consigne maxi chaud
Max. heating set point
Höchstwert für Heizen
E
U –1 Constante de compensation
Compensation constant
F
U 5 Ecart maxi / consigne
Max. deviation from set point
H
U 30 T début de dérive en froid
Start compensation T
in cooling
I
U 5 T
paramètres utilisateurs
user’s parameters