EasyManuals Logo

Clarion DB165 User Manual

Clarion DB165
18 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #16 background imageLoading...
Page #16 background image
.B@it
-;ghUilS
G·M.t·,.
-5.
CAUTIONS
ON
WIRING
/
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DES
CONNEXIONS
/
PRECAUCIONES
PARA
LA
CONEXION
DE
CABLES
Example 3
Exemple 3
Ejemplo 3
1.
Be sure to turn the power off when wiring.
2.
Be particularly careful where you route the wires.
Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc. Heat
may damage the wires.
3.
If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage
rating as the original one.
4.
To
replace the fuse, open the lock on the source unit side, remove
the old fuse and insert the new one. (Figure 10)
* There are various types of fuse cases. Do not let the battery
side terminal touch other metal parts.
Example 1
Exemple 1
Ejemplo 1
1.
S'assurer de mettre I'appareil hors circuit avant de faire
Ie
cablage.
2.
Faire particulierement attention lors de I'acheminement des fils.
Les eloigner du moteur, des tuyaux d'echappement, etc. La
chaleur risque d'endommager ces fils.
3.
Si
Ie
fusible saute, verifier
si
Ie
cablage est correct.
Si
Ie
fusible est grille,
Ie
remplacer par
un
fusible neuf de meme
amperage que
Ie
fusible d'origine.
4.
Pour remplacer
Ie
fusible, ouvrir
Ie
loquet sur
Ie
cote de I'appareil
pilote, retirer I'ancien fusible et inserer
Ie
fusible neuf. (Figure 10)
*
II
existe plusieurs types de boltiers afusibles. Ne pas laisser
la borne de batterie entrer
en
contact avec les autres pieces
metalliques.
Example 2
Exemple 2
Ejemplo 2
1.
Antes de hacer las conexiones, asegurese de desconectar la ali-
mentaci6n de la unidad..
2.
Sea especialmente cuidadoso
al
dirigir y fijar los cables.
mantengalos alejados del motor, tubo de escape, etc.
EI
calor
puede danar los cables.
3.
Si
el
fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible por otro nuevo con el
mismo valor de amperaje que el original.
4.
Para reemplazar el fusible, abra la tapa de la unidad fuente, retire
el
fusible antiguo e instale otro nuevo. (Figura 10)
* Existen distintos tipos de cajas de fusibles. no permita que
el
terminal del lado de la baterfa quede en contacto con otras
partes metalicas.
Fuse case
Boltier
afusible
Caja de fusible
Fuse
Fusible
~ble
Fuse case
Boltier
afusible
Caja de fusible
Figure
10/
Figure10 / Figura
10
(
Fuse
Fusible
Fusible
~
~~
.BMii
..
61·111,
-6. GENERAL CAUTIONS / PRECAUTIONS GENERALES / PRECAUCIONES GENERALES
1.
Do not open the case. There are no user serviceable parts inside.
If you drop anything into the unit during installation, consult your
dealer or an authorized CLARION service center.
2.
Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use hard cloth, thin-
ner, benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm
water to a soft cloth and wipe off the dirt gently.
1.
Ne pas ouvrir
Ie
coffret.
II
n'y a pas de pieces reparables par I'u-
tilisateur
aI'interieur de I'appareil.
Si
un objet est tombe dans I'ap-
pareil pendant I'installation, consulter votre revendeur ou
un
ser-
vice apres-vente agree CLARION.
2.
Utiliser
un
chiffon doux et sec pour nettoyer
Ie
coffret, ne jamais
utiliser un chiffon rigide, un diluant, du benzene, de I'alcool, etc.
Pour enlever la salete tenace, appliquer
un
peu d'eau froide ou
tiede sur
un
chiffon doux et essuyer doucement la salete.
1.
No abra la caja.
En
el
interior no hay piezas que pueda reparar
el
usuario.
Si
dentro de la unidad entra algo durante la instalaci6n,
consulte a su proveedor
0 a un centro de servicio autorizado por
CLARION.
2.
Para limpiar la caja, utilice un pano suave y seco. no use nunca
un pano duro, diluidor de pintura, benceno, alcohol, etc. Para la
suciedad resistente, aplique un poco de agua frfa
0 caliente a un
pano suave y frote suavemente la parte sucia.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your unit or car. If you
do not have the appropriate experience, consult a qualified
installer. Cutting chassis wire leads voids the warranty.
IMPORTANT:
Une installation incorrecte peut endommager l'appareil
ou
Ie
vehicule.
Si
I'on ne possede pas les connaissances requises, con-
sulter
un
installateur qualifie. Couper
Ie
fil du chassis annule la
garantie.
IMPORTANTE:
La instalaci6n inapropiada puede causar danos en su unidad
0 su
autom6vil.
Si
usted no posee la experiencia apropiada, consulte a
un instalador cualificado.
EI
corte de los conductores de puesta a
masa (carrocerfa) anulara la garantfa.
BMii
_;gi,tg
G·M.t·,.
-7. SYSTEM EXAMPLE / EXEMPLES
DE
SYSTEMES / EJEMPLOS
DE
SISTEMAS
4
5
2
·BMii
CD
Source Unit
®
RCA Extension Cables (sold separately)
®
2-Channel Power Amplifier
@
Front Speakers
®
Rear Speakers
®
Sub-woofers
CD
Appareil pilote
® Cables prolongateur RCA (vendu separement)
@ Amplificateur de puissance 2 canaux
~@--.
·--.::=-~--~-=:-::--==av-ant------···---------------------
------------------------------
® Haut-parleurs
® Sub-woofers
CD
Unidad fuente
®
Cables prolongadores RCA (vendidos aparte)
®
Amplificador de potencia de 2 canales
@
Altavoces delanteros
®
Altavoces traseros
®
Altavoces de subgraves

Other manuals for Clarion DB165

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Clarion DB165 and is the answer not in the manual?

Clarion DB165 Specifications

General IconGeneral
BrandClarion
ModelDB165
CategoryCar Receiver
LanguageEnglish

Related product manuals