---
-7.
SYSTEM EXAMPLE/EXEM
SYSTEME/EJEMPLO DESISTEMA
• Example
of
the system using an external amplifier (Audio Visual)
• Exempie de systeme utilisant un amplificateuf exterieur. (audio-visuel)
• Ejemplo de sistema utilizando un amplificador externo (audiovisual)
• DXZ945MP/DXZ745MP
• DXZ845MC/DXZ645MP/DXZ545MP/DXZ445
o
~--""-<>c0
~-"~-'
I
0
~-"~-'
" '
" ,
@
Amp',
Amp'
@
Amp',
Amp'
" '
" ,
" ,
" '
" ,
" ,
" '
" '
" '
" '
" , " ,
" '
" '
--~--'
._-~--'
"
"
_____
..
,
.......
__
..
1
"
"
t
~
@
ECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
Note:
Use a GeNET extension cable that is less than
20
m in length. (including the Y-adapter GGA-519.)
Remarque:
Utiliser un cfible d'extension CeNET inferieur a
20
m de long (en comptant aussi I'adaptateur Y CCA-519).
Nota:
Utilice un cable prolongadorGeNET de menos de
20
m de longitud (incluyendo
el
adaptadoren Y GCA-519).
* This source unit
can
control a total
of
2 changers except 2
DVD
changers exist
in
the
system.
" l:appareil pilote
est
capable
de
commander 2 changeurs
au
total
en
plus des 2 changeurs
de
DVD
qui existent dans
Ie
systeme.
*
Esta
unidad fuente puede controlar
en
total 2 cambiadores excepto los 2 cambiadores
de
discos
DVD
del
sistema.
G)
Source unit
®
CeNET extension cable
®
Y-adapter (sold separatelv)
@
CD chanoer
®
DVD chanoer
®
RCA extension cable (sold separately)
CD
4-Channel power amplifier
®
Front speakers
®
Rear speakers
@
Monitor
@
SIRIUS satellite radio receiver
@
TV tuner module
@
5.1
ch surround decoder
@
5.1
ch surround decoder control unit
@>
Optical connector cable
@
Center speaker (with amplifier)
®
Subwoofer (with amplifier)
@
External unit
W
Wireless head phone unit
---
-8.
GENERAL CAUTIONS I
Note:
DXZ445 does
not
have a
"2-Z0NE
OUTPUT'
terminal. (Refer to
*.)
Remarque:
Le
DXZ445 ne possede
pas
de borne
"2-Z0NE
OUTPUT'. (Voir
*.)
Nota:
EI modelo DXZ445
no
posee terminal ''2-Z0NE OUTPUT'. (Refierase a
*.)
G)
Unidad fuente
®
Cable prolonoador CeNET
®
Adaptador en Y (vendido aparte)
@
Cambiador
de
discos compactos
®
Cambiador
de
DVD
--®--
._.n
__
R.
__
•
_____
•
_____
u_
•••••••••••
__
.................
n_
......
_.
__
._._._"
___
••
"
....
_._.~_
••
_
....
__
••••
_._._
••
_._u
__
._
..
Cable de extensi6n RCA
CD
Amplificador
de
potencia de 4 canales
®
Altavoces delanteros
®
Altavoces traseros
-®-
___
._._._.
__
••
______
._HU
........
_.
"'""'U'H'D"~_'"
..._ ..........
n_
..............
_
....
p._
.............
__
P_.
__
..._ ........
....
_
........
_
.......
_
......
.............
Monitor
@
Sintonizador SIRIUS
de
recepci6n radio
via
satelite
@
M6dulo sintonizador
de
televisi6n
@
Descodilicador de
5.1
ch surround
..........
_
............
_
..
_P
..
_
..........
_
..
-@t
_ ...
_~
...
_._
...._ ....
________
._._.
____
••
_ ...
__
•
__
.....
__
D
Unidad de control de Descodificador de
5.1
ch surround
@>
Cable conector 6ptico
@
Altavoz central (con amplificador)
...
_®-_
..
A.1!.?..Y_<2'!:.C!~
__
1l~~_graves
(\?.Q!l
a!!!plificadorL
__
.
____
..
_
......
_
..
______
.
@
Unidad externo
@
Unidad de auriculares inalambricos
1.
Do
not
open
the
case.
There
are
no
user
serviceable
parts
inside. If
you
drop
anything
into
the
unit
during
installation,
consult
your
dealer
or
an
authorized
CLARION
service
center.
2.
Use
a soft,
dry
cloth
to
clean
the
case.
Never
use
hard
cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc.
For
tough
dirt,
apply
a little
cold
or
warm
water
to a
soft
cloth
and
wipe
off
the
dirt
gentry.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to
your
unit orcar.
If
you
do
not have the appropriate experience, consult
a qualified installer.
Cutting chassis wire leads voids the warranty.
1.
Ne
pas
ouvrir
Ie coffre!.
II
n'y
a
pas
de
pieces
reparables
par
I'utilisateur aI'interieur
de
I'appareii. Si
un
objet
est
tomM
dans
I'appareil
pendant
!'installation,
consulter
votre
revendeur
ou
un
service
apres-vente
agree
CLARION.
2. UtiliseI' un chiffon
doux
et
sec
pour
nettoyer Ie coffret,
ne
jamais
utiliser un chiffon rigide, un diluant,
du
benzene,
de
I'alcool, etc.
Pour
eniever
la
salete
tenace,
appliquer
un
peu
d'eau
lroide
ou
tiede
sur
un chiffon
doux
et
essuyer
doucementla
salete.
IMPORTANT:
Une installation incorrecte
peut
endommager I'appareil
ou
Ie
vehicule.
Si
I"on
ne possede
pas
les connaissances requises, consulter un
instaflateur qualifie. Couper
Ie
fil du chassis annule la garantie.
1.
No
abra
la
caja. En el
interior
no
hay
piezas
que
pueda
reparar
el
usuario. Si
dentro
de
la
unidad
entra
algo
durante
la
instalaci6n,
consulte
a
su
proveedor
0 a
un
centro
de
servicio
autorizado
por
CLARION.
2. Para Iimpiar
la
caja, utilice un
pano
suave y seco.
no
use
nunca
un
pano
duro,
diluidor
de
pintura, benceno, alcohol, etc. Para
la
suciedad
resistente,
aplique
un
poco
de
agua
fria
0 caliente a un
pano
suave y
frote
suavemente
la
parte
sucia.
IMPORTANT£::
La instalaci6n inapropiada
puede
causar dafios
en
su
unidad 0
su
autom6vil.
Si
usted no posee la experiencia apropiada, consulte a un
instalador cualificado.
£:1
corte de los conductores de puesta
amasa
(carrocerfa) anulara la garantfa.
Clarion Co., Ltd.