Mounting bracket *
(1
pair for the left and right sides)
de
"'"
I,r
r>r'<.ln,,<:.>
cote,
gauche 8t droi)
Plancia universale
di
installazione*
(Un paio per
il
lato sinistro e quello destro)
Soporte montaje *
(1
par para lados Izquierdo y derecho)
*
Center panel (Note
1)
Parmeau central
tRE~m~uq!ure
1)
Pannello centrale (Nota
Panel central (Nota
1)
Figure 7 / Figure 7 / Figura 7 / Figura 7
Dashboard
Tableau de bard
Cruscotto
Panel de instrumentos
Note 2 / Remarque 2 / Nota 2 / Nota 2
•
*:
The
parts
and
screws
with
this
mark
are
used
to
install radio or included
in
the installation kit.
* :The screws with this mark are originally attached to
the vehicle.
•
*:
I pezzi e la VITE con questo segno sono usati per
installare la radio
0 inclusi nel corredo
di
installazione.
* :
Le
viti contrassegnate con questo marchio sono accluse
al
veicolo.
Note 1:
In
some
cases,
the
center
panel
may
require
some
modification (trimming, filling, etc.).
Note 2:
If a
hook
on
the
installation
bracket
interferes
with
the
unit, bend and flatten it with a nipper or a similar tool.
Nota 1:
In
alcuni casi,
il
pannello centrale
pUG
richiedere modifiche,
ad
esempio rifilature, trapanature, ecc.
Nota 2:
Se un gancio della plancia universale di installazione
interferisce con "unita, piegarlo
ed
appialtirlo con
un
utensile
adatto.
II
*:
Las piezas y tornillos con esta marca se utilizan para
instalar
la
radio
0
se
suministran
can el
juego
de
"*
instalacion.
: Los
tornillos
con
esta
marca
estflll
originalmente
fijados a los automoviles.
Nota 1:
En
algunos casos, el panel central puede requerir ciertas
modificaciones (reeorte, limado, etc.).
Nota 2:
Si
algun gancho del soporte de montaje interfiere can la
unidad,
d6blelo
y
aplanelo
con
unos
a!icates
U
otra
herrarnienta similar.
central
peut
necessite
mOldifl(;ati~ons
\OU'ctll.IQHO,
remplissage, etc.),
Remarque 2:
Si
Ie
crochet de la patte d'installation interfere avec l'appareil,
Ie
pller et I'apatira
11aide
d'une pinee par exemple.
II
>1<:
Les
pieces
las
VIS
portant
cette
marque
sont
utilisees pour toradio installe au fournies dans
Ie
kit d'installation.
* :Les vis portant cette marque sont fournies d'origine
avec
Ie
vehicule.
.,.
-
-4.
REMOVAL
OF
THE
MAIN
UNIT
I
I!
APPAREIL
PILOTE
I
SMONTAGGIO
DELI!UNITI
PRINCIPALE
I
LA
UNlOAD
FUENTE
•
1.
When removing the main unit, disassemble it
in
the
reverse
of
the
order
in
Section
"3.
INSTALLING THE MAIN UNIT".
2.
Press
the
outer
escutcheon
upward
and
remove it (Figure 8).
3.
Insert and lock the hook plates (Figure
9).
4. Pull the hook plates to remove the main unit.
II
1. Lors de la depose de I'appareil pilote, demonter
dans
I'ordre
inverse
de
la
Section
a3.
INSTALLTION DE L'UNITE PRINCIPALE".
2. Presser I'ecusson
exterieur
vers
Ie
haut et
Ie
retirer (Figure 8).
3.
Inserer
et
verrouiller
les
plaques
a
crochet
(Figure 9).
4.
Tirer
sur
les
plaques
a
crochet
pour
retirer
I'appareil pilote.
• 1. Quando si smonta I'unita principale, eseguire
nell'ordine inverso la procedura illustrata all€i
Sezione
"3.
INSTALLAZIONE
DELL'UNITA
PRINCIPAL".
2.
Premete
Ie
scudo
esteriore
verso
I'alto e
rimuovetela. (Figura
10)
3. Inserite e bloccate
Ie
piastre a gancio. (Figura
11
)
4.
Tirate
Ie
piastre
a
gancio
per
rimuovere
I'apparecchio principale.
III
1.
Para
desmontar
la
unidad
fuente,
realice
el
procedimieflto
inverso
a!
de
la
Seceion
"3.
INSTALACION DE
LA
UNlOAD PRINCIPAL".
2.
Presione
la
pieza
ornamental
exterior
haeia
afuera
y extraigala (Figura 8).
3.
Inserte
y
bloquee
las
placas
de
enganche
(Figura 9).
4. Tire de las placas de enganche para extraer la
unidad fuente.
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Frontalino esterno
Adorno exterior
Figure
8/
Figure 8/ Figura 8 / Figura 8
2-Hook plate
2-Plaque
acrochet
2-Linguetta
2-Placa de gancho
Figure
9/
Figure 9 / Figura
9/
Figura 9