EasyManua.ls Logo

Clarion M275 - Page 29

Clarion M275
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- -
-5.
CAUTIONS
ON
WIRING
I
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DES
CONNEXIONS
I
PRECAUZI
ONI
RIGUARDANTI
IL
CABLAGGIO
I
PRECAUCIONES
PARA
CONEXION
DE
CABLES
1.
Be sure to turn
the
power
off
when
wiring.
2. Be particularly careful
where
you route the wires.
Keep
them
well
away
from
the
engine,
exhaust
pipe, etc.
Heat
may
damage
the
wires.
3. If the fuse
should
blow,
check
that
the
wiring
is
correct.
If it is,
replace
the
fuse
with
a
new
one with the
same
amperage rating
as
the original
one.
4.
To
replace
the
fuse,
open
the
lock
on
the
main
unit side,
remove
the
old fuse and insert
the
new
one. (Figure 10)
* There are various types of fuse cases. Do not let
the battery side terminal touch other metal parts.
1.
Assicuratevi
di
spegnere
la
corrente
prima
di
collegare
i filL
2.
Fate
particolare
attenzione
quando
sistemate
i
filLTeneteli lontani
dal
motore,
dalla
marmitta,
ecc.
II
calore
potrebbe
danneggiare
i fili.
3. Nel caso in cui
il
fusibile
dovesse
saltare, controllate
che
il
cablaggio
sia
corretto.
4.
Per
sostituire
il fusibile,
aprire
il
blocco
situato
sui
lato
dell'unita
principale,
togliere
iI
fusibile
vecchio
e inserire
quello
nuovo.
(Figura
10)
*
Vi
sana diversi tipi
di
scatole portafusibili. Non lasciare
che
iI
morsetto laterale della batteria tocchi altre parti
in
metallo.
11m
1.
Antes
de
hacer
las
cOf1exiones.
aSE~aure~ie
de
desconectar
la
alirnentalclCm
2.
Sea
especialmente
cuida<ios,o
cables.
Mantengalos
escape,
etc. El
calor
3. Si el
esta
qwsmaU!D.
rElerrl0lc~ce
con
Figure 101 Figure 1
()
I Figura 10 I Figura 1
()
Fuse
Fusible
Fusibile
Fusible
Fuse case
Saltier
afusible
Portafusibile
Caja de fusible
Example 3
Exemple
:3
Esempio 3
Ejemplo 3
Fuse case
Boltier
afusible
Portafusibile
Caja de fusible
Example 2
Exemple
:2
Esempio 2
Ejemplo
2
Fuse case
BaTtier
afusible
Portafusibile
Caja de fusible
Example 1
Exemple 1
Esempio 1
Ejemplo 1
-
..
-6.
GENERAL
CAUTIONS
I
PREC
UTIONS
GENERALES
I
PRECAUZIONI
GENERALII
PRECAUCIONES
GENERALES
IMPORTANTE :
La instalaci6n inapropiada puede causar daflos en
su
unidad a
su
autom6vil.
8i
usted
no
posee
la
experiencia
apropiada, consulte a
un
instalador cualificado.
EI
corte
de los conductores de puesta
amasa
(carrocerfa)
anulara la garantfa.
II
1.
No
abra
la
caja.
En el
interior
no
piezas
que
pueda
reparar
el
usuario.
Si
dentro
la
unidad
entra
alga
durante
la
instalaci6n,
consulte
a su
proveedor
0 a un
centro
de
servicio
autorizado
par
CLARION.
2.
Para
llmpiar
la
caja, utilice
un
no
use
nunca
un
pano
duro!
benceno,
alcohol, etc.
Para
la
aplique
un
poco
de
agua
pano
suave
y
frote
suavemente
IMPORTANTE:
un'installazione errata
puC>
danneggiare I'unita a la
macchina. Se non
si
possiede I'esperienza necessaria,
contattare un installatore esperto.
II
taglio di cavi del
telaio rende nulla la garanzia.
1.
Non aprite I'involucro. Non
ci
sana dei componenti che
I'utente possa riparare all'interno dell'apparecchio. Se
un oggetto dovesse finire all'interno dell'unita durante
I'installazione, rivolgetevi
al
vostro rivenditore oppure
ad un centro assistenza autorizzato dalla CLARION.
2. Usate
un
panna soffice ed asciutto per pulire I'involucro.
Non usate mai
un
panna duro, solventi, benzina, alcool,
ecc. Se I'involucro
emolto sporco, inumidite un panna
soffice can dell'acqua fredda a tiepida e strofinate
I'involucro per rimuovere la sporcizia.
IMPORTANT:
Une installation
incorrecte
peut
endommager
I'apparel! au
Ie
vehicule.
5i
ron ne possede pas les
connaissances requises, consulter un installateur
qualifie. Couper
Ie
fil du chassis annule la garantie,
II
1.
Ne
pas
ouvrir
Ie coffret.
II
n'y
a
pas
reparables par rutilisateur al'interieur
de
Si
un
objet
est
tombe
dans
I'appareil
!'installation,
consulter
votre
revendeur
au
un
service
apres-vente
agree
CLARION.
2. Utilise;'
un
chiffon
doux
et
sec
pour
nettoyer
Ie
Goffret,
ne
jamais
utiliser
un
chiffon
rigide,
un
diluant,
du
benzene,
de
l'alcool, etc. Pour enlever
la
salete
tenace,
appliquer
un
peu
d'eau
froide
ou
tiede
sur
un
chiffon
doux
et
essuyer
doucement
la
salete.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your unit
or
car.
If you do not have the appropriate experience,
consult a qualified installer. Cutting chassis wire
leads voids the warranty.
1.
Do
not
open
the
case.
There
are
no
user
serviceable parts inside. If you
drop
anything into
the
unit during installation, consult
your
dealer
or
an
authorized
CLARION
service center.
2.
Use
a soft,
dry
cloth
to
clean the case.
Never
use
hard cloth, thinner, benzen, alcohol, etc. For tough
dirt, apply a little cold
or
warm
water to a soft cloth
and
wipe
off
the
dirt
gentry.
..
-
-7.
SAMPLE
SYSTEMS
I
EXE
PLES
DE
SYSTEMES
I
ESEMPIO
DEL
SISTEMA
I
EJEMPLOS
DE
SISTEMAS
Example
of
the system
using
an external amplifier (Audio visual)
11
Exemple de systeme
utilisant
un
amplificateur exterieur (Audio-visuel)
Esempio
di
sistema
con
un amplificatore esterno (Audio video)
Ii
Ejemplo de sistema utilizando
un
amplificador
externo (Audiovisual)
Example
of
Bluetooth Receiver connection
11II
Exemple de connexion de Recepteur Bluetooth
Esempio
di
connessione al ricevitore Bluetooth
III Ejemplo de conexi6n del Receptor Bluetooth
This
system
has
an external
input
jack
on
the
front
panel,
so
you
can
listen
to
your
telephone calls
or
music
from
external
devices
on
your
car
speaker.
Comme
ce
systeme
possede
une
prise
d'entree
externe
sur
Ie
panneau
avant,
vous
pouvez
ecouter
vos
appels
telephoniques
ou
de
la
musique
provenant
de
composants
externes
par
les
haut-parleurs
de
votre
voiture.
Questo
sistema
possiede
una
presa
di
ingresso
dall'esterno
sui pannello anteriore in
modo
che
potete ascoltare Ie vostre
chiamate
al
telefono
0
musica
da
dispositivi esterni
attraverso
i diffusori
della
vostra
automobile.
Este
sistema
tiene
una
toma
de
entrada
exterior
en
el
panel
frontal
para
poder
escuchar
las
lIamadas
telef6nicas
0
la
musica
de
los
dispositivos
externos
por
los
altavoces
del autom6vil.
-------1
I
I
6>.0:
or
lOLl
I a I 0 I
I
1
,
I
I
I
I
I
-r
- -
--
r
7
-
4
6
5
..
1
Main
unit
2
RCA extension cables (Sold separately)
3
2-channel
power
amplifier
4
Sub-woofers
5
Front speakers
6
Rear speakers
7
Stereo
mini-plug
cable (Sold separately)
8
External
unit
9
Aux
Bluetooth receiver (BLT370)
1
Appareil
pilote
2
Cables
prolongateur
RCA
(Vendu separement)
3
Amplificateur
de puissance 2 canaux
4 Sub-woofers
5
Haut-parleurs avant
--
6
Haut-parleurs arriere
7
Cable stereo a
mini
..
fiche
(Vendu separement)
8
Appareil externe
9
Recepteur
Aux
Bluetooth (BLT370)
1
Apparecchio principale
2
Cavo
di
prolunga RCA
(Oa
acquistarsi separatamente)
3
Amplificatore
di
potenza a 2 canali
4
Subwoofer
5
Altoparlanti anteriori
6
Altoparlanti posteriori
7 Cavo
con
mini
spinotto
stereo
(Oa
acquistarsi separatamente)
8
Unita esterna
9
Ricevitore Bluetooth ausiliario
(Bl
T370)
1
Unidad fuente
2
Cables prolongadores RCA
(Vendidos apane)
3
Amplificador
de potencia de 2 canales
4
Altavoces de subgraves
5
Altavoces delanteros
6
Altavoces traseros
7
Cable de miniclavija estereo
(Vendido
por
separado)
8
Unidad externo
9
Receptor de Bluetooth
auxiliar
(Bl
T370)

Related product manuals