1
2
2
4
5
3
You can change the media sources.
Vous pouvez modifier les supports sources.
Es posible cambiar las fuentes de medios.
NX700
QUICK START GUIDE /
GUIDE DE DĂMARRAGE
RAPIDE /
GUĂA DE INICIO RĂPIDO
English Françals Español
PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE LâEMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE
1
Main unit / Unité principale / Unidad principal
2
Quick Start Guide (This Guide) / Guide de dĂ©marrage rapide (Ce Guide) / GuĂa de inicio rĂĄpido (Esta GuĂa)
3
Installation Manual / Manuel dâinstallation / Manual de instalaciĂłn
4
CD-ROM / CD-ROM / CD-ROM
î sî/WNERîSîMANUALîîî)NSTALLATIONî-ANUALîîîMode dâemploi et manuel dâinstallation / Manual de instrucciones y de instalaciĂłn
î sî5SERî-ANUALîîî#LARIONî-OBILEî-APîîîManuel de lâutilisateur - Clarion Mobile Map / Manual de usuario - Clarion Mobile Map
îsî
User Manual - Bluetooth Connectivity / Manuel de lâutilisateur - ConnectivitĂ© Bluetooth / Manual de usuario - Conectividad Bluetooth
5
î0OWERîSUPPLYîCORDîîîCordon dâalimentation / Cable de la fuente de alimentaciĂłn
6
RCA pin cord / Cordon RCA Ă broche / Cable de terminales RCA
7
Bag for accessories / Sac dâaccessoires / Bolsa de accesorios
î &LATîHEADîSCREWîîîVis Ă tĂȘte plate / Tornillo de cabeza plana (M5 X 8 mm)................................................................................... 8
Hexagonal bolt / Vis hexagonales / Perno hexagonal (M5 X 8 mm) ............................................................................................. 8
Rubber cap (for RCA pin cord) / Capuchon en caoutchouc (pour le cordon RCA Ă broche) /
Cubierta de caucho (para cables de terminales RCA).................................................................................................................. 14
Lead holder / Support de cĂąble / Sujetacables .............................................................................................................................. 3
Double-sided tape for fastening GPS antenna / Ruban adhĂ©sif double face pour fixer lâantenne GPS /
Cinta de doble cara para fijar la antena GPS ................................................................................................................................ 1
8
Remote control unit / Télécommande / Unidad de mando a distancia
9
Battery / Pile / Pilas
0
Finisher / Cadre extérieur / Acabado
!
Warranty card / Carte de garantie/ Tarjeta de garantĂa
@
GPS antenna / Antenne GPS / Antena GPS
#
Microphone / Microphone / MicrĂłfono
Note:
sîBe sure to read this section while referring to the front diagram.
1
Sensor
sî2ECEIVERîFORîTHEîREMOTEîCONTROLîUNITîîOPERATINGîRANGEîîîîî îINîALLî
directions).
2
[VOL â], [VOL +] buttons
sî5SEîTHESEîBUTTONSîTOîINCREASEîDECREASEîTHEîVOLUMEî
3
[SRC] button
sî0RESSîTHISîBUTTONîTOîDISPLAYîHIDEîTHEî3OURCEîSCREENîTOîSWITCHî
the source mode.
4
Blink LED/Reset button
sî7HENîTHEî"LINKî,%$îFUNCTIONîISîSETîTOîhOnâ from the System tab
MENUîONîTHEî'ENERALîSCREENîîBLINKSîWHENîTHEî!##îPOWERîISî
turned off.
5
SD memory card slot
sî3$îMEMORYîCARDîFUNCTIONîISîAVAILABLEîINîTHEî.AVIîMODEîî&ORî
more information about the SD memory card function, see your
5SERîMANUALîîFORîTHEî.AVIîMODEîî
Note:
sîWhen you insert the SD memory card stored music files, they cannot
be read in this unit.
Remarque :
sî
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade.
1
Capteur
sî2ĂCEPTEURîDEîLAîTĂLĂCOMMANDEîîRAYONîDEîFONCTIONNEMENTîîîîîî î
dans toutes les directions).
2
Touches [VOL â], [VOL +]
sî5TILISEZîCESîTOUCHESîPOURîAUGMENTERîDIMINUERîLEîVOLUMEî
3
Touche [SRC]
sî!PPUYEZîSURîCETTEîTOUCHEîPOURîAFFICHERîîMASQUERî3OURCEî
lâĂ©cran et changer le mode source.
4
DEL clignotante/bouton de réinitialisation
sî3IîLAîFONCTIONî"LINKî,%$îESTîRĂGLĂEîSURîiîOn » Ă partir de
LîONGLETî3YSTEMîDEîLîĂCRANî'ENERALîîELLEîCLIGNOTEîLORSQUEîVOUSî
coupez le contact du véhicule.
5
Logement de la carte mémoire SD
sî
,AîFONCTIONîDEîCARTEîMĂMOIREî3$îESTîDISPONIBLEîENîMODEî.AVIîî0OURî
plus dâinformations sur la fonction de carte mĂ©moire SD, consultez
LEî-ANUELîDEîLîUTILISATEURîîSECTIONîDĂDIĂEîAUîMODEî.AVIîî
Remarque :
sîSi vous insĂ©rez une carte mĂ©moire SD contenant des fichiers
musicaux, il est impossible de lire ces fichiers sur cet appareil.
Nota:
sî
AsegĂșrese de leer esta secciĂłn a la vez que consulta el diagrama delantero.
1
Sensor
sî2ECEPTORîPARAîLAîUNIDADîDEîMANDOîAîDISTANCIAîîRANGOîDEî
OPERACIĂNîîîîî îENîTODASîLASîDIRECCIONESîî
2
Botones [VOL â], [VOL +]
sî5TILĂCELOSîPARAîAUMENTARîOîREDUCIRîELîVOLUMENî
3
BotĂłn [SRC]
sî0ULSEîESTEîBOTĂNîPARAîVISUALIZARîOCULTARîLAîPANTALLAî3OURCEîYî
cambiar al modo de fuente.
4
LED parpadeante/botĂłn de reinicio
sî#UANDOîLAîFUNCIĂNî"LINKî,%$îSEîESTABLECEîENîhOnâ en el menĂș
de la ficha System de la pantalla General, parpadea al
desactivar la alimentaciĂłn de ACC.
5
Ranura para tarjeta de memoria SD
sî,AîFUNCIĂNîDEîTARJETASîDEîMEMORIAî3$îESTĂîDISPONIBLEîENîELî
MODOî.AVIîî0ARAîOBTENERîMĂSîINFORMACIĂNîSOBREîLAîFUNCIĂNîDEî
tarjetas de memoria SD, consulte el Manual de usuario
îSECCIĂNîDELîMODOî.AVIîî
Nota:
sîSi inserta una tarjeta de memoria SD con archivos de mĂșsica, no
podrĂĄn leerse en esta unidad.be read in this unit.
Functions of Buttons / Fonctions des touches / Funciones de los botones
z
Operation Panel / Panneau de commande / Panel de operaciones
z
DVD Video mode / DVD Video mode / Modo DVD vĂdeo
z
With the operation panel open /
Lorsque le panneau de commande est ouvert
/
Con el panel de operaciones abierto
Selecting a Media Source / SĂ©lection dâune source multimĂ©dia / SelecciĂłn de una fuente de soporte
Connecting a Bluetooth Mobile Phone / Connexion dâun tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth / Conectar a un TelĂ©fono MĂłvil Bluetooth
Source Media Modes / Mode Source Multimédia / Modo De Soporte De Fuente
Opening/closing the Operation Panel / Ouverture/fermeture du panneau de commande / Apertura o cierre del panel de operaciones
Appuyez sur le bouton [
o
(Ejection)] pour afficher lâĂ©cran Eject.
î 4OQUEîLAîTECLAî;
o
(Eject)] para visualizar la pantalla Eject.
1. Touch the [
o
(Eject)] key to display the Eject screen.
2. Touch the [Open/Close] key.
4HEîOPERATIONîPANELîWILLîBEîOPENEDî
Appuyez sur la touche [Open/Close].
Le panneau de commande sâouvre.
4OQUEîLAîTECLAî;Open/Close].
Se abrirĂĄ el panel de operaciones.
3. Touch the [Open/Close=îKEYîWHENîTHEîOPERATIONîPANELîISîOPENî
4HEîOPERATIONîPANELîWILLîBEîCLOSEDî
sî4HEîOPERATIONîPANELîWILLîCLOSEîAUTOMATICALLYîWHENîLEAVINGîITîOPENîFORîAîWHILEî
Appuyez sur la touche [Open/Close=îLORSQUEîLEîPANNEAUîDEîCOMMANDEîESTîOUVERTî
Le panneau de commande se ferme.
sî,EîPANNEAUîDEîCOMMANDEîSEîFERMEîAUTOMATIQUEMENTîSIîVOUSîLEîLAISSEZîOUVERTî
pendant un moment.
î 4OQUEîLAîTECLAî;Open/Close] cuando el panel de operaciones estĂ© abierto.
Se cerrarĂĄ el panel de operaciones.
sî%LîPANELîDEîOPERACIONESîSEîCERRARĂîAUTOMĂTICAMENTEîSIîLOîDEJAîABIERTOîDURANTEîUNîRATOî
Turning the Power On / Mise sous tension /
Encender la alimentaciĂłn
1. Press the [SRC] button to display the Source screen.
Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher lâĂ©cran Source.
Pulse el botĂłn [SRC] para ver la pantalla Source.
îîî 4OUCHîTHEîDESIREDî3OURCEîKEYîYOUîWISHîTOîCHANGEîTOî
4HEîSYSTEMîISîSWITCHEDîTOîTHEîCORRESPONDINGîSOURCEî
media mode.
!PPUYEZîSURîLEîBOUTONî3OURCEîQUEîVOUSîSOUHAITEZîACTIVERî
Le systÚme active le mode source multimédia
correspondant.
î 4OQUEîLAîTECLAîDEîLAîFUENTEîAîLAîQUEîDESEEîCAMBIARî
El sistema se cambia al modo de soporte de fuente
correspondiente.
1
Control keys for current source /
Boutons de commande de la source actuelle /
Teclas de control para la fuente actual
2
Source keys / Boutons de la source / Teclas de fuente
3
Control 2-Zone / Commande 2-Zone / Control de 2-Zone
1
Displays status of Repeat play.
Affiche lâĂ©tat de la lecture rĂ©pĂ©tĂ©e.
Muestra el estado de la reproducciĂłn repetida.
2
Hides the control keys.
-ASQUEîLESîBOUTONSîDEîCOMMANDEî
Oculta las teclas de control.
3
Changes the screen size to suit to the playback film.
Modifie la taille de lâĂ©cran selon le type de film lu.
#AMBIAîELîTAMAĂOîDEîLAîPANTALLAîPARAîQUEîSEîADAPTEîAîLAîPELĂCULAîQUEîSEîESTĂîREPRODUCIENDOî
4
î3WITCHESîAMONGîTHEîANGLESîWHENîTHEîVIDEOîIMAGESîAREîRECORDEDîINîTWOîORîMOREîANGLESîî
#OMMUTEîLESîANGLESîLORSQUEîLESîIMAGESîVIDĂOîSONTîENREGISTRĂESîSOUSîDEUXîOUîPLUSIEURSîANGLESî
Cambia entre los ĂĄngulos si las imĂĄgenes de vĂdeo se han grabado en dos o mĂĄs ĂĄngulos.
5
Displays the DVD menu.
Affiche le menu DVD.
Muestra el menĂș DVD.
6
Displays the Cursor-Key Pad panel to operate the DVD menu.
Affiche le curseur pour pouvoir utiliser le menu DVD.
Muestra el panel de teclado-cursor para utilizar las funciones del menĂș DVD.
7
î$ISPLAYSîTHEî.UMERICî+EYî0ADîPANELîTOîOPERATEîTHEî$6$îMENUîî
!FFICHEîLEîPAVĂîNUMĂRIQUEîPOURîPOUVOIRîUTILISERîLEîMENUî$6$î
Muestra el panel de teclado numĂ©rico para utilizar las funciones del menĂș DVD.
8
Displays the Options screen to specify other settings.
Affiche lâĂ©cran Options pour spĂ©cifier dâautres rĂ©glages.
Muestra la pantalla Options para especificar otros ajustes.
4
Enter Settings screen / Pour afficher lâĂ©cran Settings /
Pantalla de introducciĂłn de ajustes (Settings)
5
Set DIMMER mode / Pour régler le mode DIMMER /
Establecer modo DIMMER
6
î3WITCHîTOî.AVIîMODEîîî0OURîACTIVERîLEîMODEî.AVI /
#AMBIARîAîMODOî.AVI
3TARTîTHEîENGINEîî4HEîPOWERîISîSUPPLIEDîTOîTHISîUNITî
DĂ©marrez le moteur. Lâappareil est alimentĂ©.
Encienda el motor. Esta unidad recibe la alimentaciĂłn.
7HENîYOUîSELECTîTHEîDESIREDîSOURCEîMODEîîFORîEXAMPLEîîTHEî$6$î6IDEOîORîI0ODîMODEîîîTHEîFOLLOWINGîSCREENîWILLîAPPEARî
,ORSQUEîVOUSîSĂLECTIONNEZîLEîMODEîSOURCEîDEîVOTREîCHOIXîîPARîEXEMPLEîîLEîMODEî$6$îVIDĂOîOUîI0ODîîîLîĂCRANîSUIVANTîSîAFFICHEî
Cuando selecciona el modo de fuente deseado (por ejemplo, DVD VĂdeo o iPod), aparece la siguiente pantalla.
Press the [SRC] button to display the Source screen.
Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher lâĂ©cran Source.
Pulse el botĂłn [SRC] para ver la pantalla Source.
Touch the [DVD] key to select the DVD Video screen.
Appuyez sur le bouton [DVD] pour sélectionner le mode
DVD vidéo.
4OQUEîLAîTECLAî;DVD] para seleccionar el modo DVD
vĂdeo.
Fr
Es
Fr
Es
Fr
Es
En
En
Fr
Es
En
En
4. Touch the [Back] key to return to the previous screen.
Appuyez sur la touche [Back] pour revenir Ă lâĂ©cran prĂ©cĂ©dent.
î 4OQUEîLAîTECLAî;Back] para regresar a la pantalla anterior.
Fr
Es
En
1. Tap TEL on the Source screen.
Pressez sur le bouton TEL sur lâĂ©cran Source.
Presione el botĂłn TEL en la pantalla Source
(Fuente).
Fr
Es
En
4. 4APîTHEîMOBILEîPHONEîYOUîWANTîTOîCONNECTî
Les rĂ©sultats sâafficheront sur lâĂ©cran.
,AîPANTALLAîMOSTRARĂîLOSîRESULTADOSîDEîLAîBĂSQUEDAî
Fr
Es
En
5. 4APîîîîîîîîîîîTOîCONNECTîTHISîSYSTEMîWITHîTHEîMOBILEîPHONEî
Pressez sur pour connecter votre appareil au téléphone portable.
Presione para conectar su dispositivo con el teléfono móvil.
Fr
Es
Fr
Es
En
2. Tap Setup
â
Search Phone.
Pressez sur ParamĂštres
â
Rech. téléph.
Presione ConfiguraciĂłn
â
Buscar teléfono.
Fr
Es
En
Fr
Es
En
3. Make sure that your Bluetooth mobile
phone is in discoverable mode.
Tap for the program to search for
nearby Bluetooth mobile phone.
6ĂRIFIEZîQUEîVOTREîTĂLĂPHONEîPORTABLEîESTîENî
mode de découverte. Pressez sur le
programme commence Ă chercher tous les
téléphones portables Bluetooth à proximité.
!SEGĂRESEîDEîQUEîSUîTELĂFONOîMĂVILî"LUETOOTHîESTĂîENîMODOîVISIBLEîî
Presione para buscar teléfonos móviles Bluetooth cercanos.
Fr
Es
En
7HENîYOUîPAIRîYOURî"LUETOOTHîMOBILEîPHONEîWITHîTHISîSYSTEMîFORî
THEîFIRSTîTIMEîîYOUîNEEDîTOîDOîTHEîFOLLOWINGî
â
6. When prompted, enter the passkey 1234 on your mobile phone to establish a connection.
Depending on the mobile phone model, you may need to select the hands-free service to complete the connection.
En
,ORSQUEîDEMANDĂîîENTREZîLEîMOTîDEîPASSEîîîîîîSURîVOTREîTĂLĂPHONEîPORTABLEîPOURîĂTABLIRîLAîCONNEXIONîî
Vous devrez peut-ĂȘtre choisir, en fonction du type de tĂ©lĂ©phone portable utilisĂ©, le service mains-libres avant de
pouvoir établir la connexion.
#UANDOîSEîLEîINDIQUEîîINTRODUZCAîLAîCONTRASEĂAîîîîîîENîSUîTELĂFONOîMĂVILîPARAîESTABLECERîUNAîCONEXIĂNî
$EPENDIENDOîDELîMODELOîDEîTELĂFONOîMĂVILîîPUEDEîQUEîNECESITEîSELECCIONARîELîSERVICIOîMANOSîLIBRESîPARAî
completar la conexiĂłn.
7. Tap . The Phone Menu screen appears.
Pressez sur . LâĂ©cran Menu du tĂ©lĂ©phone apparaĂźt.
Presione . AparecerĂĄ la pantalla del MenĂș del TelĂ©fono.
Fr
Es
En
,ORSQUEîVOUSîAPPAIREZîVOTREîTĂLĂPHONEîPORTABLEî"LUETOOTHîĂîCEî
SYSTĂMEîPOURîLAîPREMIĂREîFOISîîPROCĂDEZîCOMMEîSUITîî
Cuando empareje su teléfono móvil Bluetooth con este sistema
PORîPRIMERAîVEZîDEBEîHACERîLOîSIGUIENTEî
NX700
8
4
3
2
5
1
7
6
[Options] key / Bouton [Options] / Tecla [Options]
z
iPod mode / iPod mode / Modo iPod
1
Displays status of Repeat and Shuffle play.
Affiche lâĂ©tat de la lecture rĂ©pĂ©tĂ©e et de la lecture alĂ©atoire.
Muestra el estado de la reproducciĂłn repetida o aleatoria.
2
Displays the corresponding list screen to select track to be played.
Affiche lâĂ©cran de liste correspondant en vue de sĂ©lectionner la plage Ă lire.
Muestra la pantalla de la lista correspondiente para seleccionar una pista y reproducirla
3
î3WITCHESîTHEîOPERATIONîMODEîTOîTHEî6IDEOîMODEîORî-USICîMODEî
sî%NABLEDîINîTHEî3IMPLEî#ONTROLîMODEî
"ASCULEîLEîMODEîDEîFONCTIONNEMENTîSURîVIDĂOîOUîSURîMUSIQUEî
sî$ISPONIBLEîENîMODEîDEîCOMMANDEîSIMPLEî
Cambia el modo de funcionamiento del modo de vĂdeo al modo de mĂșsica y viceversa.
sî3EîACTIVAîENîELîMODOîDEîCONTROLîSIMPLEî
1 2
3
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
îîîîîî 280-8884-00
1111
42 23 43
6
5
6 5