12 | Flexi-Seal™ PROTECT PLUS Fecal Management System
gewechselt werden.
E. Wartung des Systems
Der Auffangbeutel ist nach Bedarf wie in Schritt A.4 beschrieben zu wechseln. Nach dem Abnehmen des Beutels
vom Katheter schließen Sie den Beutel mit der mitgelieferten Kappe. Um den Auffangbeutel abzunehmen drück-
en Sie den Katheter-Konnektor in den Beutel-Konnektor und drehen Sie dann gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
zu lösen. Die korrekte Methode zum Festhalten des Auffangbeutels ohne ihn am Beutel-Konnektor einzuklem-
men ist Abbildung 3 zu entnehmen. Ziehen Sie den Katheter-Konnektor vorsichtig aus dem
Auffangbeutel. Drücken Sie die Rückseite der Kappe mit dem Daumen in den Beutel-Konnektor, der mit Mittel-
und Zeigenger an der Rückseite des Auffangbeutels gehalten wird. Drücken Sie mit dem Daumen die Kappe
rundherum fest, um sicherzustellen, dass der Beutel vollständig verschlossen ist. Entsorgen Sie verwendete
Beutel entsprechend den internen Vorschriften für die Beseitigung medizinischer Abfälle. Prüfen Sie das System
häug auf Blockaden durch Knicke, feste Stuhlpartikel oder Druckeinwirkung von außen.
F. Verabreichung von Medikamenten (Dosierung durch den Arzt) unter Verwendung von 2 Luer-Spritzen (1
zum Spülen mit Wasser, 1 zum Verabreichen von Medikamenten)
1. Füllen Sie eine Spritze mit 10 ml Wasser, setzen Sie die Spritze am blauen Konnektor an und spülen Sie den
Spülschlauch mit 10 ml Wasser.
2. Bereiten Sie eine neue Spritze mit dem verschriebenen Medikament vor. Legen Sie die Katheterklemme
am schwarzen Markierungsstrich lose um den Katheter. Setzen Sie die Spritze am Konnektor im blauen
Spül/Medikamentengehäuse an („IRRIG./Rx“, Abbildung 7-1a) und verabreichen Sie das Medikament.
Bei der Medikamentengabe ist besonders darauf zu achten, dass ausschließlich der Konnektor des
blauen Spül-/Medikamentengehäuses verwendet wird. Verabreichen Sie keine Medikamente durch den
weißen Inationsport (mit der Aufschrift „≤45ml“, Abbildung 7-1b). Dies würde zu einer Überfüllung des
Rückhalteballons führen und der Patient würde medikamentös nicht richtig versorgt.
3. Füllen Sie die zum Spülen verwendete Spritze mit 50 ml Wasser und spülen Sie den Spülschlauch sofort, um
sicherzustellen, dass das Medikament in das Rektum gelangt. Ziehen Sie die Klemme am Katheter fest, um
den Fluss im Katheter zu unterbrechen (sicherstellen, dass die zweite Kerbe einrastet; mit Zeigenger und
Daumen beider Hände kräftig zusammendrücken, um eine gute Dichtung zu gewährleisten). Lassen Sie das
Medikament im Rektum während der vom Arzt verschriebenen Zeit einwirken.
4. Entfernen Sie die Katheterklemme. Füllen Sie die zum Spülen verwendete Spritze mit 10 ml Wasser und
spülen Sie den Spülschlauch. Entsorgen Sie beide Spritzen nach den internen Vorschriften.
G. Probenentnahme
Vor der Entnahme einer Probe öffnen Sie die dunkelblaue Kappe am Probenentnahmeport. Drücken Sie die
Spitze einer Spritze mit Luer-Ansatz oder einer Kathetherspritze durch den Schlitz im Probenentnahmeport, um
in das Innere des Katheters zu gelangen. Ziehen Sie den Kolben der Spritze zurück, um die Probe zu entnehmen.
Ziehen Sie die Spritze heraus und setzen Sie die dunkelblaue Kappe wieder auf den Probenentnahmeport.
H. Entfernen des Systems und Entleeren des Ballons
Um den Katheter aus dem Rektum zu entfernen, muss zuerst der Rückhalteballon entleert werden. Entfernen
Sie die weiße Kappe vom Inationsport. Setzen Sie ein Luer-Spritze am weißen Inationsport (mit der Aufschrift
„≤45ml“) an und ziehen Sie langsam alle Flüssigkeit aus dem Rückhalteballon (Abbildung 2-1b). Nehmen Sie
die Luer-Spritze ab und entsorgen Sie diese. Fassen Sie den Katheter möglichst nahe am Patienten und ziehen
Sie ihn vorsichtig aus dem Anus. Entsorgen Sie das Produkt nach den internen Vorschriften für die Beseitigung
medizinischer Abfälle. Wenn der Ballon nur schwer oder gar nicht entleert werden kann, durchschneiden Sie das
Inationslumen und entleeren das Wasser aus dem Ballon. Das System darf auf keinen Fall bei gefülltem Ballon
aus dem Körper des Patienten gezogen werden.
Allgemeine Hinweise
Das Produkt kann für Routineuntersuchungen nach Bedarf gewechselt werden.
Das System ist nicht für die ununterbrochene Verwendung während mehr als 29 Tagen vorgesehen.
MRT-Sicherheitsinformationen
Nicht-klinische Tests haben gezeigt, dass Flexi-Seal™ PROTECT PLUS MRT-fähig ist. Ein Patient mit diesem
Gerät kann sicher in einem MRT-System gescannt werden, wenn dieses die folgenden Bedingungen erfüllt:
• Statisches Magnetfeld von 1,5 T oder 3,0 T
• Maximaler räumlicher Feldgradient von 2000 Gauss/cm (20 T/m)
• Maximale für MRT-Systeme angegebene ganzkörpergemittelte spezische Absorptionsrate (SAR) von 4 W/kg
(kontrollierter Betriebsmodus erster Stufe)
Das Vorhandensein dieses Gerätes kann ein Bildartefakt verursachen.
©2023 ConvaTec Inc.
™ bezeichnet Marken von ConvaTec Inc. ConvaTec, das ConvaTec-Logo, Flexi-Seal und das Flexi-Seal-Logo sind
eingetragene Marken von ConvaTec Inc. in den USA.
M
R