EasyManua.ls Logo

Craftsman C459-52213 - Page 61

Craftsman C459-52213
64 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5. Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos ou mal aéré car les
gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
inodore très dangereux.
6. Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des boissons alcoolisées ou
après avoir pris des médicaments.
7. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent causer des
brûlures. Ne les touchez pas.
8. Soyez extrêmement prudent à proximité des routes, allées ou chemins en
gravier. Faites attention aux dangers non évidents et à la circulation.
9. Faites très attention en changeant de direction et en travaillant sur une pente.
10. Prévoyez de travailler en évitant de projeter la neige vers des fenêtres, murs,
voitures, etc. car les débris peuvent ricocher et causer des blessures graves
ou des dégâts matériels.
11. Ne dirigez jamais la neige vers des enfants, des spectateurs et des animaux
de compagnie et ne permettez jamais à quiconque de se tenir devant la
machine.
12. Ne fatiquez pas la machine en essayant de déblayer la neige trop rapidement.
13. N’utilisez pas la machine si la visibilité est mauvaise ou si la lumière est
insuffisante. Gardez toujours un bon équilibre et tenez fermement le guidon.
Marchez, ne courrez pas.
14. Débrayez la commande de l’ensemble de la tarière et de la turbine pour
transporter la machine et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
15. Ne déplacez jamais rapidement la souffleuse sur des surfaces glissantes.
Soyez prudent en reculant.
16. Arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre
le moteur si la machine commence à vibrer de façon anormale. Vérifiez que
la machine n’est pas endommagée. Réparez tout dégât éventuel avant de la
remettre en marche.
17. Débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteur avant de quitter le poste
de conduite (derrière les guidons). Attendez que la tarière/turbine se soit
complètement immobilisée avant de déboucher la goulotte d’éjection, de faire
un ajustement quelconque ou dexaminer la machine.
18. Ne placez jamais votre main dans la goulotte déjection ou près de l’admission.
Utilisez toujours l’outil de dégagement pour déboucher l’ouverture de la
goulotte. Ne débouchez pas la goulotte d’éjection pendant que le moteur
tourne. Arrêtez le guidon jusqu’à ce que toutes les pièces en mouvement se
soient immobilisées avant de déboucher la goulotte.
19. N’utilisez que des accessoires homologués par le fabricant de la machine. (ex.
poids de roues, chaînes, cabine etc.)
20. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement sur la corde jusqu’à ce que
vous sentiez une légère résistance, puis tirez plus rapidement. La rétraction
rapide de la corde du démarreur (recul) attire la main et le bras vers le moteur
plus vite qu’il n’est possible de lâcher la corde. Ceci peut causer une fracture,
des ecchymoses ou une entorse.
21. Faites toujours preuve de bon sens dans des situations qui n’ont pas été
abordées par cette notice dutilisation. Contactez votre Centre de Service
Sears pour assistance.
POUR DÉGAGER UNE GOULOTTE
OBSTRUÉE
Un contact de la main avec la turbine en mouvement dans la goulotte d’éjection est
la cause la plus courante des blessures associées aux souffleuses.
Ne vous servez jamais de vos mains pour dégager une goulotte d’éjection.
Pour dégager la goulotte d’éjection:
1. ARRÊTEZ LE MOTEUR.
2. Attendez 10 secondes pour vous assurer de l’immobilisation des lames de la
turbine.
3. Servez-vous toujours d’un outil de dégagement, jamais de vos mains.
ENTRETIEN ET REMISAGE
1. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent qu’ils
fonctionnent correctement. Consultez les chapitres concernant l’entretien et
les réglages dans cette notice d’utilisation.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou dexaminer la machine, débrayez toutes
les commandes et arrêtez le moteur. Attendez que la tarière/turbine se soit
complètement immobilisée. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à
la terre pour empêcher tout démarrage accidentel pendant le nettoyage, la
réparation ou l’examen de la machine.
3. Vérifiez régulièrement que les boulons et vis sont bien serrés et maintenez la
machine en bon état de marche. Examinez soigneusement la machine pour
vous assurer qu’elle n’est pas endommagée.
4. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le moteur
s’emballer, ce qui peut être dangereux.
5. Les plaques de raclage et les patins de la souffleuse s’usent avec lusage. Par
mesure de sécurité, vérifiez souvent tous les composants et remplacez-les
par des pièces authentiques seulement. L’utilisation de pièces qui ne sont pas
conformes aux spécifications de l’équipement dorigine peuvent donner lieu à
de mauvaises performances et compromettre la sécurité de l’utilisateur.
6. Vérifiez fréquemment que les commandes fonctionnent bien et faites les
réglages nécessaires. Consultez le chapitre «Réglages» dans la notice
d’utilisation de la machine.
7. Prenez soin des étiquettes de sécurité et dinstructions et remplacez-les au
besoin.
8. Respectez les règlements concernant l’élimination des déchets et liquides qui
risquent de nuire à la nature et à l’environnement.
9. Laissez la machine fonctionner pendant quelques minutes pour éliminer la
neige de la tarière et éviter que l’ensemble de la tarière et de la turbine ne gèle
avant de remiser la souffleuse.
10. Ne remisez jamais la machine ou les bidons dessence à lintérieur s’il y a une
flamme, une étincelle ou une veilleuse (dun chauffe-eau, un radiateur, un
fourneau, un sèche-linge ou autre appareil à gaz).
11. Consultez toujours la notice d’utilisation quant aux instructions de remisage
hors-saison.
12. Vérifiez souvent que la conduite, le réservoir, le capuchon d’essence et les
raccords ne sont pas fendillés et ne fuient pas. Remplacez-les au besoin.
13. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas installée.
14. D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC - Commission sur
la sécurité des produits de consommation) et la “U.S. Environmental Protec-
tion Agency” (EPA - Agence américaine de protection de l’environnement),
ce produit a une durée de vie utile moyenne de sept (7) ans, ou 60 heures de
fonctionnement. Au terme de cette durée de vie utile moyenne, achetez une
machine neuve ou faites inspecter la machine chaque année par une station
technique agréée pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques et de
sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas usés de façon excessive.
Le non-respect de ces recommandations peut causer des accidents et des
blessures graves ou mortelles.
Ne modifiez pas le moteur.
Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez pas du tout le moteur. Toute
modification du réglage du régulateur peut provoquer l’emballement du moteur et
entraîner son fonctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le
réglage de l’usine du régulateur.
Avis concernant les émissions de gaz
Les moteurs certifiés conformes aux normes régulatrices de la Californie et de
l’agence EPA fédérales pour SORE (petit équipement hors route) sont certifiés
pour fonctionner avec de l’essence sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des
systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants : Engine Modification (EM) et
Three Way Catalyst (TWC) le cas échéant.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT : Cette machine est équipée d’un moteur
à combustion interne et elle ne doit pas être utilisée sur un
terrain non entretenu, recouvert de broussailles ou d’herbe si
le système d’échappement du moteur n’est pas muni d’un pare-
étincelles, conformément aux lois et règlements provinciaux ou
locaux (le cas échéant).
Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état de marche par
l’utilisateur de la machine.
La station technique agréée la plus proche peut vous fournir un pare-étincelles
pour le pot d’échappement de cette machine.
6.2.09

Related product manuals