3.
4.
Pro Tasse Kaee oder Tee wird eine
Kapsel benötigt.
X
Nach längeren Pausen Leitungen
spülen.
Je nach Tassengrösse Abtropfschale
anpassen:
X
Abtropfschale schräg nach oben
ziehen und entfernen.
X
Abtropfschale wieder einhängen.
X
Tasse unter Auslauf stellen.
Tipps:
• Crema – Je näher die Tasse am
Auslauf steht, desto schöner wird
die Crema.
• Tasse vorwärmen – Einen Espresso
ohne Kapsel ausgeben.
One capsule is required for each cup
of coee or tea.
X
After long pauses, ush out the
piping.
Depending on the size of the cup,
adjust the drip tray:
X
Pull the drip tray upwards and
remove.
X
Reinsert the drip tray.
X
Place a cup under the output.
Tips:
• Crema – The closer the cup is to the
outlet, the better the crema.
• Preheat the cup – Press the Espres-
so key without a capsule and ll the
cup with water.
Se necesita una cápsula por taza de
café o té.
X
Lave el circuito si no ha utilizado
la máquina durante un tiempo
prolongado.
Adapte la altura de la bandeja de
goteo en función del tamaño de la
taza:
X
Tire de la bandeja de goteo hacia
arriba en sentido diagonal y retírela.
X
Vuelva a enganchar la bandeja de
goteo.
X
Coloque la taza debajo de la salida.
Consejos:
• Crema – Cuanto más cerca esté
la taza a la salida, mejor aspecto
tendrá la crema.
• Precalentar la taza – Preparar un
café espresso sin cápsula.
2.
1.
Kapsel laden
X
Bedienhebel nach oben
schwenken.
X
Kapsel in Kapselschacht fallen
lassen.
X
Bedienhebel nach unten
schwenken.
Die Kapsel wird aufgestochen.
Load capsule
X
Push the operating lever upwards.
X
Drop the capsule into the opening.
X
Pull the operating lever down-
wards
to pierce the capsule.
Introducir una cápsula
X
Levante la palanca hacia atrás.
X
Deje caer la cápsula en el
portacápsulas.
X
Vuelva a bajar la palanca.
La cápsula se perfora.
20