Inbetriebnahme Starting up Puesta en
funcionamiento
50 cm
60 cm
X
Ger
ät auf trockene, wasserfeste
und wärme beständige Standäche
stellen.
X
Gerät nicht direkt auf Marmor oder
Holz stellen (Gefahr von Kaee-/
Entkalker ecken).
X
Abstand von 60cm zu Spülbecken
und 50
cm zu oenem Feuer ein-
halten.
X
Place the
machine on a dry surface
that is waterproof and heat-proof.
X
Do not place the machine directly
on marble or wood (risk of coee
or descaler stains).
X
Maintain a distance of 60 cm from
the sink and 50
cm from an open
ame.
X
Coloque
el aparato sobre
una supercie seca, estable,
impermeable y resistente al calor.
X
No coloque el aparato
directamente sobre una supercie
de mármol o madera (riesgo de
manchas de café o descalcicador).
X
Guarde una distancia de 60 cm del
fregadero y mantenga la máquina
a 50
cm alejada de una fuente de
calor o fuego.
X
Wassertank reinigen und mit
kaltem Wasser füllen.
X
Netzstecker in eine geerdete Steck-
dose einstecken.
Die Reinigungs-Taste
pulsiert.
X
Beliebige Taste drücken.
X
Leitungen spülen (5 Durchläufe)
(S.19).
X
Clean the water tank and ll with
cold water.
X
Insert power plug in an earthed
socket.
The cleaning key
ickers.
X
Press any key.
X
Flush out piping (5 passes)
(page19).
X
Limpie el depósito de agua, y
llénelo con agua fría.
X
Enchufe la clavija de red a una
toma de corriente con toma de
tierra.
El botón de limpieza
se enciende
intermitente.
X
Pulse el botón deseado.
X
Lavar el circuito (5 ciclos)
(PÁG.19).
17