EasyManua.ls Logo

Danfoss AME 110

Danfoss AME 110
22 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
AME (-H) 110, 113
DEUTSCH
Einbau Ventil
1.Schmutzfänger vor dem
Ventil einbauen
2.Anlage vor dem Einbau
des Ventils spülen
3.Durchflussrichtung auf
dem Typenschild
beachten
Ausführung mit Flansch
Flansche
in der Rohr-
leitung müssen parallel,
Dichtflächen sauber und
ohne Beschädigung sein.
- Ventil einbauen
- Schrauben über Kreuz in
3 Stufen bis zum max.
Drehmoment anziehen
Ausführung mit
Schweißénden
nur heften
schweißen
FRANCAIS
Montage vanne
1. Monter le filtre devant la
vanne
2. Rincer l’installation
avant le montage de la
vanne
3. Respecter le sens
d’écoulement
indiqué sur le corps de
la vanne
Exécution avec brides
Les brides
dans la
tuyauterie doivent être
parallèles, les surfaces
d’étanchéité propres et
sans dommages.
- Monter la vanne
- Serrer les vis en 3
étapes en croix,
jusqu’au couple de
rotation max.
Exécution avec embouts
à souder
Uniquement souder
par points
Souder
ENGLISH
Valve Installation
1.Install strainer in front of
valve.
2.Rinse system before
installing valve.
3.Observe flow direction
on the rating plate.
Flanges Design
Flanges
in the pipeline
system must be in parallel
direction, the sealing
surfaces must be clean
and undamaged.
- Install valve
- Tighten screws
crosswise in 3 steps
up to the max. torque.
Welded Ends Design
pin only
weld
POLSKI
Monta¿ zaworu
1. Zamontowaæ filtr przed
zaworem.
2. Przed zamontowaniem
zaworu przep³ukaæ
instalacjê.
3. Zwróciæ uwagê na
wskanik kierunku
przep³ywu na korpusie
zaworu
.
U³o¿enie ko³nierzy
Ko³nierze
na ruroci¹gu
musz¹ byæ wzajemnie
równoleg³e, a
powierzchnie pod
uszczelki czyste i bez
uszkodzeñ.
- Zamontowaæ zawór.
- Dokrêcaæ przeciwleg³e
nakrêtki w 3 krokach do
osi¹gniêcia
maksymalnego
momentu.
U³o¿enie koñcówek do
spawania
tylko koñcówki
spawaæ

Related product manuals