7
AME (-H) 110, 113
DEUTSCH
Montage Stellantrieb und
Ventil
Der Stellantrieb darf nur
mit eingefahrener
Schubstange ➀ montiert
werden.
Hubanzeige ➁ muss in
Position ➁ stehen
Bei Auslieferung ist die
Schubstange mittels
eingeschraubter
Montagechraube
➃
eingefahren.
Ist das nicht der Fall, dann :
1.elektrischen Anschluss
durchführen, siehe
nächsten Abschnitt
2. Taster
➂ drücken und
Schubstange ➀
vollständig einfahren
3.Montageschraube
➃ bis
zum Anschlag
einschrauben
ENGLISH
Actuator and Valve
Installation
The actuator must only be
mounted with the stem
retracted ➀.
Stroke indicator ➁ must be
in position ➁.
On delivery the stem is
retracted with a screwed-in
mounting screw
➃.
If this is not the case,
then:
1.carry out the electrical
connection, see next
section,
2. press pushbutton ➂ and
completely retract the
stem ➀.
3.Screw in mounting screw
➃ up to its stop.
➂
➀
➁
➃
FRANCAIS
Montage moteur et
vanne
Uniquement monter le
moteur avec la tige
➀
rétractée
L’indication de course
➁
doit être en position ➁
Lors de la livraison, la tige
est rétractée à l’aide de la
vis de montage
➃ qui est
vissée
Si cela n’est pas les cas,
alors :
1. Procéder au
branchement
électrique, voir
prochain paragraphe
2. Presser la touche ➂ et
rétracter totalement la
tige ➀
3. Visser la vis de
montage
➃ jusqu’en
butée
POLSKI
Monta¿ si³ownika i zaworu
Aby si³ownik móg³ byæ
zamontowany musi mieæ
cofniêty trzpieñ
➀ .
Wskanik po³o¿enia ➁musi
byæ w pozycji ➁.
W przypadku dostawy trzpieñ
jest cofniêty i zaplombowany
rub¹ monta¿ow¹
➃ .
W przeciwnym wypadku:
1. wykonaæ po³¹czenie
elektryczne, patrz nastêpny
rozdzia³
2. nacinij przycisk ➂ do
ca³kowitego cofniêcia
trzpienia ➀
3. wkrêciæ rubê monta¿ow¹
a¿ do zatrzymania
➃