L O O K
Notices d’emploi et avertissements
réservées au personnel qualifié
18
 ATTENTION Il est très important que tous les utilisateurs 
de l’automatisation connaissent le fonctionnement du dispo-
sitif de déverrouillage manuel (voir F4 page 40) de  LOOK, 
dans  la  mesure  où  en  cas  d’urgence,  si  vous  n’intervenez 
pas rapidement sur ce dispositif, cela peut rendre la situation 
dangereuse. L’annexe des présentes instructions est une page 
volante  qui  illustre  ce  fonctionnement.  L’installateur  doit  la 
remettre à l’utilisateur final.
4.7  Contre-indications d’utilisation
Au  chapitre  “4.4  Conditions  d’utilisation  prévues”  nous 
avons  décrit les  conditions  d’usage  pour lesquelles  le  produit 
a été conçu et testé. N’utilisez pas ce produit pour des usages 
différents.
 ATTENTION L’utilisation du produit dans des conditions 
anormales  non  prévues  par  le  constructeur  peut  se  révéler 
potentiellement  dangereuse.  Par  conséquent,  respectez  les 
conditions prévues dans les présentes instructions. 
 ATTENTION Afin de garantir le respect aux Normes et le 
fonctionnement en complète sûreté du moteur, utilisez exclusi-
vement les platines de commande DEA System.
 5  LISTE DES PIÈCES QUE VOUS 
    POUVEZ COMMANDER
La liste  détaillée  des  pièces  que  vous  pouvez commander 
(page 35) accompagne le schéma éclaté du produit et vous de-
vez l’utiliser pour commander des pièces de rechange. Dans ce 
document, vous devez toujours indiquer, entre autres:
•lecodeduproduit(quevoustrouvezsursonétiquette;voirF5
page 40);
•lenumérodelapositiondelapiècedansleschémaéclaté;
• la date d’achat du produit, si vous la connaissez (elle peut
être utile).
 6  ENSEMBLE COMPLET
  DE LA FERMETURE
Ce chapitre qui illustre l’installation type d’une automatisa-
tion complète a été rédigé dans le but d’informer et de faciliter 
les choses à l’installateur au niveau du choix des différents com-
posants, conformément à la Directive Machines (2006/42/CE) 
et aux Réglementations Européennes qui concernent la sécurité 
(EN 12453 - EN 12445) d’installation des portails.
Les données indiquées dans ce chapitre n’ont pas la préten-
tion d’être complètes et exhaustives. DEA System décline toute 
responsabilité  en  cas  d’erreurs,  d’omissions  ou  d’approxima-
tions.
6.1  Protection du bord principal
Parmi  les  risques  les  plus  importants,  et  dont  il  faut  tenir 
compte dans l’automatisation d’un portail battant, il y a le risque 
d’écrasement entre les deux battants  à la  fermeture, ou  entre 
un battant et sa butée. Les normes citées prévoient qu’en ce qui 
concerne ce risque, il faut adopter l’une des typologies suivantes 
d’activation, suivant le type d’utilisation auquel le portail est de-
stiné (voir tableau COMMANDE D’ACTIVATION).
6.2  Écrasement dans la zone d’ouverture
Il existe un risque d’écrasement,  notamment dans la zone 
qui se trouve entre le portail qui s’ouvre, et le mur de clôture, ou 
autre obstacle. Sur F8 page 40, nous avons indiqué les mesures 
qu’il faut respecter si l’on ne fait pas appel à la limitation des 
forces d’impact ou à des systèmes de détection de la présence.
6.3  Impact dans la zone de fermeture ou d’ouvertu-
re
Pour éviter que les personnes n’aillent heurter le battant dans 
la zone de fermeture, installez deux photocellules (A) (hauteur 
conseillée 500 mm) de manière à détecter la présence du pa-
rallélépipède d’essai (B) (hauteur 700 mm), positionné comme 
indiqué sur F9 page 40
N.B. le parallélépipède d’essai a 3 faces avec une surface 
claire et réfléchissante, tandis que les trois autres ont une surface 
sombre et opaque.
Pour réduire encore la possibilité d’impact contre le battant 
dans la zone d’ouverture, vous pouvez installer deux photocel-
lules (C)  (hauteur  conseillée 500  mm)  en plus,  de manière à 
détecter la présence du parallélépipède d’essai (D) (hauteur 700 
mm), positionné comme indiqué sur F9 page 40.
Tableau de “RECHERCHE DES PANNES”
PANNE CAUSE/REMÈDE
Quand  vous  activez  la  commande  d’ouvertu-
re, le battant  ne se  déplace pas et le  moteur 
électrique de l’opérateur ne démarre pas.
L’opérateur n’est pas alimenté correctement. Vérifiez les connexions, les 
fusibles, l’état du câble d’alimentation et si besoin est, remplacez-les/
réparez-les.
Quand vous activez la commande d’ouverture, 
le moteur entre en service mais le battant ne se 
déplace pas.
Si l’opérateur est équipé d’un dispositif de déverrouillage, assurez-vous 
qu’il est fermé (voir F4 page 40).
Vérifiez l’automation électronique qui régule la force électriquement.
Si  le  piston  est  complètement  en  fin  de  course  quand  le  portail  est 
fermé,revoyez le montage.
Au  cours  de  la  manoeuvre,  l’opérateur  fonc-
tionne par saccades.
Le battant du portail n’a pas de mouvement libre ; déverrouillez le piston 
et ajustez les points de rotation.
La puissance du moto-réducteur  pourrait être  insuffisante  par  rapport 
aux caractéristiques du battant du portail; assurez-vous que le choix du 
modèle est approprié.
Les  fixations  avant  et  arrière  de  l’opérateur  se  plient  ou  ne  sont  pas 
fixées correctement. Réparez-les et/ou renforcez-les.