EasyManua.ls Logo

Dimplex SI 5MS - Legende; Legend; Légende

Dimplex SI 5MS
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
www.dimplex.de A-XI
Anhang · Appendix · Annexes
3.4
3.4 Legende / Legend / Légende
A1 Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein
Sperrschütz benötigt wird
Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is required
Fil de liaison, à monter en absence de contacteur
de blocage
A2
Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden
Wire jumper, must be removed if the 2nd disable
contactor is used
Fil de liaison à retirer si la 2e entrée de blocage est
utilisée
A3 Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für die Primärpumpe, entfernt werden
Wire jumper, must be removed if a motor protection
contact is used for the primary pump
Fil de liaison à retirer si un contact protection
moteur est utilisé pour la pompe primaire
A4
Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Offene Drahtbrücken oder Kontakte bedeuten
Sperre oder Störung
Wire jumper, must be removed if a motor protection
contact is used for the compressor
Open wire jumpers or contacts mean: block or fault
Fil de liaison à retirer si un contact protection
moteur est utilisé pour le compresseur
Des fils de liaison ou des contacts ouverts signifient
verrouillage ou panne
B2*
Pressostat Niederdruck-Sole Low-pressure brine controller Pressostat eau glycolée basse pression
B3* Thermostat Warmwasser Hot water thermostat Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser Swimming pool water thermostat Thermostat eau de piscine
C1
Betriebskondensator Verdichter Operating condenser, compressor Condensateur de service compresseur
F2
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und
J13 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 A slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 de J12 et J13
4,0 ATr
F3 Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis
J18 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 A slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 de J15 et J18
4,0 ATr
F4
Pressostat Hochdruck High-pressure controller Pressostat haute pression
F5 Pressostat Niederdruck Low-pressure controller Pressostat basse pression
H5* Leuchte Störfernanzeige Remote fault indicator lamp Témoin de télé-affichage
J1...J18 Klemmensteckverbinder an N1 Terminal connector at N1 Connecteur à bornes sur N1
K5 Schütz Primärpumpe (PUP) Contactor, primary pump (PUP) Contacteur de la pompe primaire (PUP)
K11*
Elektron. Relais für Störfernanzeige Electronic relay for remote fault indicator Relais électron. pour télé-affichage des pannes
K12* Elektron. Relais Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe
Electronic relay for swimming pool water circulating
pump
Relais électron. pour circulateur d’eau de piscine
K20*
Schütz 2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder Elekt.
Heizstab)
Contactor for heat generator 2 (boiler or electric
heating element)
Contacteur du 2e générateur de chaleur (chaudière
ou cartouche chauffante électrique)
K21* Schütz Elektr.-Tauchheizkörper Warmwasser Contactor for electric immersion heater hot water Contacteur du radiateur immergé eau chaude
K22*
EVU-Sperrschütz Utility blocking contactor Contacteur contre le blocage du fournisseur d’éner-
gie
K23* SPR Hilfsrelais SPR auxiliary relay Relais auxiliaire SPR
K25
Startrelais für N7 Start relay for N7 Relais de départ pour N7
M1
Verdichter Compressor Compresseur
M11* Primärpumpe Primary pump Pompe primaire
M13*
Heizungsumwälzpumpe Heat circulating pump Circulateur de chauffage
M15* Heizungsumwälzpumpe - 2. Heizkreis Heat circulating pump of heating circuit 2 Circulateur de chauffage - 2e circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur supplémentaire
M18* Warmwasserumwälzpumpe Hot water circulating pump Circulateur d’eau chaude
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe Swimming pool water circulating pump Circulateur d’eau de piscine
M21* Mischer Hauptkreis Mixer for main circuit Mélangeur circuit principal
M22*
Mischer - 2. Heizkreis Mixer for heating circuit 2 Mélangeur - 2e circuit de chauffage
N1
Wärmepumpenregler Heat pump controller Régulateur de pompe à chaleur
N7 Sanftanlaufsteuerung Soft start control Commande de démarrage progressif
N10*
Fernbedienstation Remote control Télécommande
N11* Relaisbaugruppe Relay module Module de relais
R1 Außenfühler External sensor Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler Return flow sensor Sonde circuit retour
R3 Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat)
Sonde d’eau chaude sanitaire (alternative au ther-
mostat d’eau chaude)
R5*
Fühler für 2. Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde 2e circuit de chauffage
R6 Eingefrierschutzfühler Flow temperature limit sensor Sonde protection antigel
R7
Kodierwiderstand 8,2kOhm Coding resistor 8.2 kOhm Résistance de codage 8,2 kohms
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-28VA Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA Transformateur sectionneur de sécurité 230/24
VAC - 28 VA
X1
Klemmenleiste Netz-Steuerung L/N/PE-230VAC-
50Hz/Sicherungen/N- und PE-Verteiler
Terminal strip for mains control L/N/PE-230 V AC -
50 Hz/fuses/N and PE terminal block
Bornier commande de réseau L/N/PE -230 VAC -
50 Hz/fusibles/N- et distributeur PE
X2 Klemmenleiste 24 VAC-Verteiler Terminal strip for 24 V AC terminal block Bornier distributeur 24 VAC
X3
Klemmenleiste GND-Verteiler für Sensoren Terminal strip for GND terminal block for sensors Bornier distributeur GND pour capteurs
X4 Klemmenleiste Verdichter Terminal strip for compressor Bornier compresseur
X6
Klemmenleiste Leistungseinspeisung L/N/PE-
230VAC-50Hz
Terminal strip for power supply L/N/PE-230 V AC -
50 Hz
Bornier arrivée de puissance L/N/PE-230 VAC - 50
Hz
Abkürzungen: Abbreviations: Abrévations :
EVS EVU-Sperreingang Utility disable contactor Entrée de blocage fournisseur d’énergie
SPR Zusätzlicher Sperreingang Supplementary disable contactor Entrée de blocage supplémentaire
MA Mischer AUF Mixer OPEN Mélangeur OUVERT
MZ
Mischer ZU Mixer CLOSED Mélangeur FERME
* Bauteile sind extern beizustellen Components which must be supplied from external
sources
Les composants doivent être fournis séparément.

Table of Contents

Related product manuals