EasyManuals Logo

Dual CS 741Q Manual

Dual CS 741Q
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #23 background imageLoading...
Page #23 background image
Tonarmens
utmärkta
egenskaper
gôr
att
även
betydligt
tyngre
1/2"-system
arbetar
under
optimala
villkor.
Skulle
Ni
vilja
montera
in
ett
1/2”-system,
gör
har:
1)
Tag
bort
monteringsskruven
—om
sådan
finnes
(Fia.
11/(11)).
2)
Tag
av
pick-upen
från
tonarmsfästet,
som
beskrivs
i
avsnittet
"Utbyte
av
pick-up”.
3)
Montera
pu-systemet
med
1/2”
fäste
skivspelarens
se-
parata
monteringsbrygga.
Systemet
är
rätt
monterat
om
nålen
sett
från
ovan
befinner
sig
i
den
V-formade
öppningen
av
monteringsmallen.
Från
sidan
sett
skall
nålen
befinna
sig
i
den
rektangelformade
markeringen.
(Fig.
9).
4)
Ledningarna
monteringsbryggan
förbindes
med
kontakterna
pick-up
systemet
enligt
följande
skala:
röd
R
höger
kanal
grön
RG
höger
kanal
(signal-jord)
blå
GL
vänster
kanal
(signal-jord)
vit
L
vänster
kanal
5)
OBS
vis
isättning
av
den
kompletta
monteringsbryggan
det
i
bruksanvisningen
beskrivna
avsnittet
"Utbyte
av
pick-up"
6)
baksidan
av
motvikten
fäster
ni,
beroende
pu-systemets
egen
vikt,
1
eller
2
av
de
medföljande
viktskivorna.
Pu-systemets
totalvikt
inkl.
fästmaterial
upp
till
6
g
1
tunn
skiva
upp
till
7g
1
tjock
skiva
upp
till
9g
1
av
varje
typ
upp
till
10
g
2
tjocka
skivor
Ni
skruvar
den
tunnare
delen
av
den
gängade
specialskruven
i
motvikten
(1).
den
tjockare
delen
av
skruven
gängar
ni
de
nödvändiga
tillsatsvikterna.
7)
Efter
denna
ändring
är
det
viktigt
att
Ni
balanserar
ut
ton-
armen
som
det
är
beskrivet
i
avsnitten
”Utbalansering
av
tonarmen”'
och
ställ
in
det
för
pick-upen
erforderliga
náltryck
och
antiskating.
Efter
att
ha
monterat
ett
pick-up
system
med
1/2"
fäste
bör
Ni
kontrollera
följande
punkter:
nålens
höjd
tonarmslyftet
är
i
position
nålens
nedläggningspunkt
vid
skivans
ingängsspär.
Skulle
avvikelser
föreligga
bör
Ni
läsa
igenom
“Bortkopplings-
bar
nedlággningshjálp”
(sida
24)
och
"Justering
av
pick-up
nålens
nedlággningspunkt”
(sida
24).
kall
smörjas
är
smorda,
ytterligare
smörjning
ändig
under
lång
tid.
Detta
betyder
att
verket
vid
normal
användning
skall
fungera
klanderfritt
under
flera
år.
Försök
aldrig
att
själv
smörja
verket.
För
smörjning
fordras
spe-
cialolja.
Skulle
skivspelaren
behöva
en
översyn
lämna
in
den
Till
Er
radiohandlare.
Använd
om
möjligt
alltid
originalför-
packningen
vid
ev
transport
av
skivspelaren.
Tallriken
Den
utbalanserade
alu-profiltallriken
ligger
direkt
motor-
axeln
och
behöver
ingen
annan
fästanordning.
Viktigt:
Tag
av
tallriken
vid
varje
transport.
Transport
av
skivspelare
Om
Du
någon
gång
skall
transportera
apparaten
en
längre
sträcka,
skall
skyddshuven
och
skivtallriken
tas
av.
Balansvik
en
skall
också
tas
bort.
Skruva
åt
de
tre
transportskruvarna.
Kontrollera
också
att
tonarmen
är
låst
och
nålskyddet
på.
Använd
om
möjligt
originalförpackningen
vid
transport.
Observera!
Efter
varje
transport
skall
skivspelarens
automatik
nollställas.
Detta
sker
genom
att
skivspelaren
startas
en
gång
med
tonarmen
spärrad
tonarmsstödet.
För
att
börja
start-funktionen
skall
knapparna
POWER
(22)
och
START
(15),
i
nämnd
ordning
tryckas
in,
(se
avsnitt
"Start
och
manövrering”).
Elektrisk
säkerhet
Skivspelaren
är
godkänd
enligt
internationella
säkerhetsbe-
stämmelser
(IEC
65).
Leggete
attentamente
le
istruzioni
per
l'uso
prima
della
messa
in
moto
del
vs.
nuovo
apparecchio.
Eviterete
così
dei
danni
causati
da
un
collegamento
errato
o
da
manovre
sbagliate.
|
comandi
(1)
Contrappeso
del
braccio
con
tuningantirisonatore
(2)
Vite
di
fissaggio
per
contrappeso
del
braccio
(3)
Portacoperchio
(4)
Regolazione
della
pressione
di
lettura
(5)
Regolazione
per
la
velocità
di
discesa
del
braccio
(6)
Vite
di
regolazione
per
l'altezza
del
braccio
(7)
Regolazione
del
dispositivo
antiskating
(8)
Vite
di
regolazione
per
il
punto
d’appoggio
del
braccio
(9)
Supporto
braccio
con
appoggio
(10)
Regolazione
della
velocità
del
piatto
(11)
Vite
di
fissaggio
per
la
cartuccia
(12)
Levetta braccio
/
Fissaggio
testina
(13)
Tasto
di
comando
per
sollevamento
4
e
per
discesa
braccio
¥
(14)
Leva
di
comando
per
"stop"
(15)
Leva
di
comando
per
"start"
(16)
Riproduzione
continua
ed
automatica
(17)
Display
digitale
ottico-elettronico
Indicazione
analogica
per
la
deviazione
dalla
velocità
(18)
Regolazione
fine
di
velocità
per
dischi
da
33
giri/min.
(19)
Tasto
per
inserire
la
regolazione
dell'altezza
di
tono
(20)
Regolazione
fine
di
velocità
per
dischi
da
45
giri/min.
(21)
Stroboscopio
luminoso
(22)
Interruttore
di
rete
Preparazione
Disimballo
e
montaggio
Togliere
l'apparecchio
e
tutti
gli
accessori
dall'imballaggio.
Svitare
le
tre
viti
di
sicurezza
per
il
trasporto
contrassegnate
da
un
disco
rosso
(ill.
1).
Vi
preghiamo
di
tenere
l'imballaggio
originale
e
le
tre
viti
per
un
eventuale
trasporto
successivo,
Porre
ora
il
piatto
con
cautela
sul
rotore
del
motore.
Infilare
lo
spinotto
del
contrappeso
nell'estremitá
posteriore
del
braccio.
Bisogna
stare
attenti
che
la
scanalatura
a
V
del
rotore
sia
rivolta
verso
il
basso
(ill.
2).
La
sintonia
del
tuning-antirisonatore,
il
bilanciamento
del
braccio
come
pure
le
regolazioni
della
forza
d'appoggio
e
del-
lo
antiskating
sono
descritti
qui
di
seguito.
Il
valore
della
forza
d'appoggio
richiesto
per
la
testina
già
montata
nell’apparecchio
è
rilevabile
dal
foglio
separato
dei
dati
tecnici.
Cartuccia
Se
il
vostro
apparecchio
non
è
corredato
di
cartuccia
bisogna
prima
leggere
le
indicazioni
contenute
nel
capitolo
"Montaggio
di
una
testina
con
la
norma
di
fissaggio
da
1/2"
a
pagina
28.
Sintonia
del
tuning-antirisonatore
Il
vostro
giradischi
Dual
possiede
un
tuning-antirisonatore
che
permette
di
adattare
il
braccio
in
modo
ottimale
alla
cartuccia
usata
(ill.
5).
Questo
sistema
permette
di
adattare
perfettamente
tanto
testine
ULM
Dual
quanto
cartucce
tradizionali
da
1/2".
Per
le
cartucce
ULM
già
applicate
in
fabbrica
come
anche
per
le
cartucce
da
1/2”
maggiormente
usate,
si
può
rilevare
il
valore
da
regolare
dalla
tabella
qui
sotto.
Per
le
cartucce
non
elencate
nella
tabella,
si
potrà
rilevare
il
valore
dal
diagramma.
Si
cerca
sulla
scala
orizzontale
il
peso
totale
della
testina,
si
prosegue
verticalmente
verso
l'alto,
finché
si
trova
la
linea
corrispondente
per
la
compliance
e
si
proietta
questo
punto
sulla
scala
verticale,
dalla
quale
si
può
rilevare
il
valore
tuning
ottimale.
Le
indicazioni
per
il
peso
proprio
e
per
la
compliance
si
trovano
sul
foglio
dei
dati
tecnici
allegato
ad
ogni
testina.
25

Other manuals for Dual CS 741Q

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dual CS 741Q and is the answer not in the manual?

Dual CS 741Q Specifications

General IconGeneral
BrandDual
ModelCS 741Q
CategoryTurntable
LanguageEnglish

Related product manuals