Da 1000 a 2500 km From 1000 to 2500 km Au bout de 1000 à 2500 km
L'utente potrà pretendere dal suo motore mag- You may pretend higher performances trom the L'Usager pourra exiger de son moteur des per-
giori prestazioni, non dovrà tuttavia superare mai engine, being caretul, however, not to exceed tormances plus élevées, il ne devra cependant
i 7000 g/min ed in queste condizioni dovrà rodare 7000 rpm during the 2500 km running-in period. jamais dépasser le regime de 7000 fr/min et, dans
il motore tino a 2500 km di percorso. If long journeys have not vet been made, ces conditions, il devra roder le moteur jusqu'à
Tuttavia, se sino a tale periodo non sono stat i extend the running-in period until 4000 km. 2500 km de parcours.
e!fe~tu~ti percorsi piuttosto !un_g~i, si co~- The more the accuracy ot the running-in, the Si toutef~is ~ette périodicité a été atteinte
slglla dl mantenere le precauzlom dl rodagglo longerthe lite ot engine and the intervals between sans avolr du effectuer de langs parcours,
lino a 4000 km. tune-ups and overhauls. respecter les prescriptions pour le rodage
Quanto piu rigorosamente ed accuratamente jusqu'à 4000 km.
saranno seguite le predette raccomandazioni tanto Si ces prescription auront été suivies scrupule-
piu lunga sarà la durata del motore e minore la usement, il en découlera une plus grande longé-
necessità di revisioni 0 di messe a punto. vité pour le moteur et une moindre nécessité de
révisions ou de mise au point.
niMPORTANTE - Durante tutto il periodo n IMPORTANT - During running-in, main- n ATTENTION - Pendant foute la période
r:lJ di rodaggio si devono osservare r:lJ tenace operations and service coupons r:lJ de rodage il taudra respecter la pé rio-
scrupolosamente le manutenzioni ed i ot present booklet must be scrupolously dicité des opérations d'entretien et cel les
tagliandi consigliati nel presente libretto. completed. des coupons de garantie conseillées dans cette
notice.
.. ATTENZIONE - L'osservanza delle nor-
~ me di cui sopra è direttamente collegata.. W ARNING - Failure to tollow the above .. REMARQUE - Le respect des régles indi-
alle condizioni di garanzia. L 'inosservan- ~ instructions will invalidate the Warranty ~ quées ci-dessus est nécessaire pour avoir
za di tal i norme esonera la DUCATI da ogni e and DUCATI will not be liable tor any droit à la garantie. Si ces prescriptions
qualsiasi responsabilità su eventuali danni al damages to engine or reduced engine lite. n'ont pas été suivies, DUCATI est dégagée de
motore e sulla sua durata. toutes responsabilité, sur des dégats du moteur
ou bien sur sa durée.
66