EasyManua.ls Logo

Efco DS 2800 - BREAKING-IN THE ENGINE; WARNING! - During the breaking-in period do not vary the carburetion...; STARTING THE ENGINE; WARNING: Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again.

Efco DS 2800
44 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
22
Italiano FrançaisEnglish
AVVIAMENTO
STARTING
AVVIAMENTO MOTORE
Caricare il carburatore premendo il bulbo (A, Fig. 24).
Tirare la leva acceleratore (B) e bloccarla in semi-accelerazione
portando l'interruttore (A, Fig. 25-26) in posizione ; rilasciare
la leva (B). Portare la leva starter (D, Fig. 27) in posizione "CLOSE".
Appoggiare il decespugliatore sul terreno in posizione stabile.
Vericare che il disco sia libero di girare. Tenendo fermo il
decespugliatore, tirare lentamente la funicella d'avviamento no
ad incontrare resistenza (Fig. 28). Tirare energicamente alcune
volte ed ai primi scoppi del motore riportare la leva starter (D,
Fig. 27) nella posizione originale "OPEN". Ripetere la manovra di
avviamento nché il motore non parte. A motore avviato, premere
l'acceleratore (B, Fig. 25-26) per sbloccarlo dalla posizione di
semiaccelerazione e portare il motore al minimo.
ATTENZIONE: Quando il motore è già caldo, non
usare lo starter per l'avviamento.
ATTENZIONE - Impiegare il dispositivo di semi-
accelarazione esclusivamente nella fase di avviamento del
motore a freddo.
Per l’avviamento del motore a caldo l’interruttore (F) deve essere
posizionato come in Fig. 29.
RODAGGIO MOTORE
Il motore raggiunge la sua massima potenza dopo 5÷8 ore di
lavoro.
Durante questo periodo di rodaggio non fare funzionare il
motore a vuoto al massimo numero di giri per evitare eccessive
sollecitazioni.
ATTENZIONE! - Durante il rodaggio non variare la
carburazione per ottenere un presunto incremento di potenza;
il motore potrebbe esserne danneggiato.
24
25
26
27
MISE EN ROUTE
DEMARRAGE DU MOTEUR
Remplir le carburateur en agissant sur la pompe (A, Fig. 24).
Tirez le levier de l'accélérateur (B) et mettez l'interrupteur (A, Fig.
25-26) sur pour bloquer en demi-accélération; puis relâchez
le levier (B). Mettez le levier starter (D, Fig. 27) sur CLOSE: Posez
la débroussailleuse sur le terrain en position stable et vériez si
le disque tourne librement. En tenant la débroussailleuse tirez
lentement la cordelette de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez
une certaine résistance (Fig. 28). Tirez énergiquement plusieurs
fois et aux premières détonations du moteur remettez le levier
du starter (D, Fig. 27) dans sa position d'origine OPEN. Répétez
cette manŌuvre de démarrage jusqu'à ce que le moteur parte.
Une fois parti appuyez sur l'accélérateur (B, Fig. 25-26) an
qu'il sorte de sa position de demiaccélération et faites tourner
le moteur au ralenti.
ATTENTION: Quand le moteur est chaud n'utilisez
pas le starter pour le faire démarrer.
ATTENTION: N'utilisez le dispositif demi-accélération
que dans la phase de démarrage du moteur à froid.
En cas de mise en marche à chaud du moteur, l’interrupteur (F)
doit être positionné comme il est indiqué sur la Fig. 29.
RODAGE MOTEUR
Le moteur atteint sa puissance maximale au bout de 5 à 8 heures
de travail.
Au cours de cette période de rodage, ne faites pas tourner le
moteur à vide au régime maxi pour lui éviter excessif eorts
de fonctionnement.
ATTENTION! - Durant le rodage, ne modiez pas la
carburation en vue d'augmenter la puissance; vous risquez
seulement d'endommager le moteur.
STARTING THE ENGINE
Fill the carburetor by pushing primer bulb (A, Fig. 24).
Pull the throttle lever (B) and stop it at half-throttle put the ON/
OFF switch (A, Fig. 25-26) in the position then release the
lever (B). Put the choke lever (D, Fig. 27) in the CLOSE position.
Place the brush cutter on the ground in a stable position. Check
that the blade is free. Holding the brush cutter down, pull the
starting rope slowly until you meet resistance (Fig. 28). en
pull it hard several times, and when the engine starts put the
choke lever (D, Fig. 27) back into its original position OPEN.
Repeat until the engine starts. Once the engine has started,
press throttle trigger (B, Fig. 25-26) to release it from the half-
throttle position and let the engine idle.
WARNING: Once the engine is warmed up do not use
the choke to start up again.
WARNING: Use the semi-acceleration device only in
the phase of starting the engine to cold.
To start the engine when warm, switch (F) must be positioned
as shown in Fig. 29.
BREAKING-IN THE ENGINE
e engine reaches the maximum power aer 5÷8 hours of
activity.
During this period of breaking-in do not use the engine at
wide open throttle without load, to avoid excessive functioning
stress.
WARNING! - During the breaking-in period do not
vary the carburetion to obtain a presumed power increment;
the engine can be damaged.

Table of Contents

Related product manuals