EasyManua.ls Logo

Emmaljunga SENTO - Page 184

Emmaljunga SENTO
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
184
SENTO, SENTO PRO Carrycot+, ERGO+, FLAT+ v. 2.0
HOIATUS
Lapse ohutuse eest vastutate teie.
Kasutaja peab vankrit regulaarselt hooldama.
Ülekoormus, vale kokkupanemine ja heaks kiitmata lisatarvikute kasutamine võib
vigastada teie last/lapsi ja/või kahjustada või lõhkuda vankrit.
Hoidke eemal lahtisest tulest. Lugege juhiseid.
Kui mõni juhise osa jääb ebaselgeks või vajate täiendavaid selgitusi, võtke ühendust
volitatud Emmaljunga partneriga, kes saab teid aidata.
Kui teile jääb kasutusjuhendi mistahes osa segaseks või vajate lisajuhendamist, võtke
ühendust Emmaljunga ametliku edasimüüjaga, kes annab teile vajalikke selgitusi.
Ärge tehke tootele muudatusi, kuna see võib ohustada teie last. Tootja EI vastuta
tootele tehtud muudatuste eest.
Ärge asetage esemeid kaarvarjule. Ärge kasutage vankrit ilma kaarvarjuta.
See toode sobib ainult (1) lapse transportimiseks vastavalt antud maksimaalsele
kaalule
Ärge pange vankrisse ettenähtust rohkem lapsi või kotte.
Vanker/jalutuskäru on mõeldud ainult transpordiks. Ärge kasutage vankrikorvi
lapsevoodina.
Ärge seiske või istuge jalatoel. Jalatugi on mõeldud ühe (1) lapse jalgade
toetamiseks. Mistahes muu kasutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Jalatoe
maksimaalne lubatud koormus on kuni 3 kg.
Vankrile/jalutuskärule (nt käetoele, seljatoele või vankri külgedele) asetatud mistahes
koormus, mõjutab vankri stabiilsust. Ärge kasutage volitamata tootjate lisatarvikuid.
Ärge pange vankrikorvi lisamadratsit. Kasutage ainult vankriga kaasas olevat
originaal Emmaljunga madratsit.
Vankrikorvis olevad asjad ei tohi ulatuda üle korvi servade, kuna nii võivad need
rattakodarate vahele kinni jääda.
Isteosa või vankrikorvi EI TOHI kasutada autoistmena.
Vankriraamil kasutatav turvahäll ei asenda beebivoodit. Kui laps vajab uinakut, tuleb
ta tõsta selleks ettenähtud hälli või voodisse.
Ärge vedage pöörlevate ratastega vankrit/jalutuskäru enda taga. Ettevaatamatus ja
tähelepanematus võib põhjustada vankri/jalutskäru ohtlikku pööramist.
Ärge kasutage vankrit/jalutuskäru treppidest üles või alla minemiseks. Korruste ja
kõrguste vahel liikumiseks kasutage alati lifti. Kui teil ei õnnestu treppe vältida, võtke
laps vankrist/jalutuskärust välja. Veenduge, et laps ei oleks vankris/jalutuskärus ega
selle läheduses.
Ärge kasutage vankrit/jalutuskäru eskalaatoril.
Ärge kasutage toodet tugeva tuule või äikesetormi ajal.
Pidage meeles, et raudtee- või metroojaamas võivad tekkida ootamatud tuulehood
(tuul või vaakum). Ärge jätke vankrit raudtee lähedusse ilma, et hoiaksite mõlema
käega käepidemest kinni, kuna pidur ei pruugi olla piisav vankri paigal hoidmiseks.
Ärge ületage raudteed, kui laps on vankris või jalutuskärus. Rattad võivad raudteel
kinni jääda!
Ühistranspordiga sõites (bussi, metroo, rongi jms) ei piisa ainult vankri seisupiduri
kasutamisest. Vankrile võivad mõjuda jõud (ootamatu pidurdamine, kurvid ja
ebatasasused teel, kiirendamine jne.), mille suhtes ei ole toodet vastavalt EN1888
standardile testitud. Järgige ühistranspordioperaatori poolseid soovitusi vankri
turvaliseks transpordiks ja parkimiseks ühissõidukis.
Ärge kunagi kinnitage loomad või esemed vankri külge. Selle eiramine võib
põhjustada lapsevankri ümberkukkumist ja tõsiseid või surmavaid vigastusi lapsele.
See toode on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks ja mitte kaubanduslikuks
kasutamiseks.

Table of Contents

Related product manuals