EasyManua.ls Logo

EUCHNER TZ1LE024RC18VAB-C1828 - Page 16

Default Icon
20 pages
Go to English
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16
Manual de instrucciones
Interruptores de seguridad TZ…
Validez
El presente manual de instrucciones es válido
para todos los interruptores de seguridad TZ…
Junto con el documento Información de seguridad
y mantenimiento y, dado el caso, la ficha de datos
adjunta, constituye la información completa del
aparato para el usuario.
Documentos complementarios
La documentación completa de este aparato está
compuesta por los siguientes documentos:
Título del
documento
(número de
documento)
Contenido
Información de
seguridad (2525460)
Información de seguridad básica
Manual de
instrucciones
(2088062)
(Este documento)
Internet
www
Declaración de confor‑
midad
Declaración de conformidad
Internet
www
Dado el caso,
documentación
adicional del manual
de instrucciones
Dado el caso, consulte la
documentación adicional
correspondiente del manual de
instrucciones o las fichas de datos.
Internet
www
¡Importante!
Lea siempre todos los documentos para obte
ner información completa sobre la instalación,
la puesta en marcha y el manejo seguros del
aparato. Los documentos se pueden descargar
en www.euchner.com. Al realizar la búsqueda,
indique el número de documento o el número de
pedido del producto.
Utilización correcta
Los interruptores de seguridad de la serie TZ son
dispositivos de enclavamiento con bloqueo (tipo 2,
con actuador separado). El actuador cuenta con
un nivel de codificación bajo. En combinación con
un resguardo móvil y el sistema de mando de la
máquina, este componente de seguridad evita que
pueda abrirse el resguardo mientras la máquina esté
ejecutando movimientos peligrosos.
Esto significa que:
f las órdenes de arranque que provoquen un
funcionamiento peligroso de la máquina solo
podrán ser efectivas si el resguardo está cerrado
y bloqueado;
f el bloqueo solo podrá desbloquearse si la máquina
ya no funciona de manera peligrosa;
f en aplicaciones destinadas a la protección del
personal debe vigilarse la posición del dispositivo
de bloqueo evaluando el contacto con el control
del solenoide (circuito de control, ÜK) en el circuito
de seguridad;
f el cierre y el bloqueo del resguardo no pueden
provocar un funcionamiento peligroso de la
máquina por sí mismos, sino que para ello debe
producirse una orden de arranque independiente.
Para conocer las excepciones a estas reglas,
consulte ENISO12100 o las normasC relevantes.
Los dispositivos de esta serie también resultan
adecuados para la protección de procesos.
Antes de utilizar el dispositivo es preciso realizar
una evaluación de riesgos de la máquina, p.ej.,
conforme a las siguientes normas:
f ENISO13849‑1
f ENISO12100
f IEC62061
La utilización correcta incluye el cumplimiento de los
requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento,
especialmente conforme a las siguientes normas:
f ENISO13849‑1
f ENISO14119
f EN60204‑1
¡Importante!
f El usuario es el único responsable de la inte
gración correcta del aparato en un sistema
global seguro. Para ello, el sistema completo
debe validarse, p.ej., conforme a la norma
EN ISO 13849‑2.
f Si para determinar el nivel de prestaciones (PL)
se utiliza el procedimiento simplificado según
ENISO13849‑1:2015, apartado6.3, es posible
que el PL se reduzca si se conectan en serie
varios dispositivos.
f En determinadas circunstancias es posible co
nectar en serie contactos seguros hasta un nivel
de prestaciones PLd. Para más información al
respecto, consulte ISOTR24119.
f Si el producto va acompañado de una ficha de
datos, tendrá prioridad la información contenida
en dicha hoja en caso de divergencias respecto
al manual de instrucciones.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por montaje o alteración (ma
nipulación) inadecuados. Los componentes de
seguridad garantizan la protección del personal.
f Los componentes de seguridad no deben puen
tearse, desconectarse, retirarse o inutilizarse de
cualquier otra manera. A este respecto, tenga
en cuenta sobre todo las medidas para reducir
las posibilidades de puenteo que recoge el
apartado7 de la norma ENISO14119:2013.
f El proceso de activación debe iniciarse siempre
a través del actuador especialmente previsto
para ello.
f Asegúrese de que no se produce alteración
alguna mediante actuadores de repuesto. Para
ello, limite el acceso a los actuadores y, p.ej.,
a las llaves de desbloqueo.
f El montaje, la conexión eléctrica y la puesta en
marcha solo deben ser realizados por personal
especializado autorizado y con conocimientos
específicos sobre el manejo de componentes
de seguridad.
ATENCIÓN
Peligro debido a la alta temperatura de la carcasa.
f Proteja el interruptor para impedir que entre en
contacto con personas o material inflamable.
Función
El interruptor de seguridad permite bloquear res
guardos móviles.
El interruptor cuenta con un disco de mando gira
torio y un trinquete de bloqueo que se encargan de
bloquear/liberar el perno de bloqueo.
Al introducir o extraer el actuador y al activar o des
activar el bloqueo, el perno de bloqueo se mueve.
Durante este proceso se accionan los contactos
de conmutación.
Cuando el perno de bloqueo está bloqueado
(bloqueo activo), el actuador no puede sacarse de
la cabeza del interruptor. Debido a su diseño, el
bloqueo solo puede activarse si el resguardo está
cerrado (protección contra el cierre involuntario).
El control de la posición del resguardo y el control
del bloqueo se efectúan por medio de dos elemen
tos interruptores separados.
SK ÜK
123456
GN RD
Fig. 1: Funcionamiento del interruptor de seguridad TZ
El interruptor de seguridad está construido de forma
que pueden utilizarse exclusiones de errores para
errores internos según EN ISO 13849‑2:2012,
tabla A4.
Monitorización de bloqueo
Todas las versiones cuentan como mínimo con un
contacto seguro para monitorizar el bloqueo. Al des
bloquearse el bloqueo, se abren los contactos .
Contacto de monitorización de
puerta
Todas las versiones cuentan, además, con un con
tacto de monitorización de puerta como mínimo.
Según el elemento interruptor, los contactos de
monitorización de puerta pueden ser de apertura
positiva (contactos ) o no.
Cuando se abre el resguardo, se accionan los
contactos de monitorización de puerta.
Versión TZ1
Bloqueo accionado mediante fuerza de resorte y
desbloqueado mediante energía (conexión).
f Para activar el bloqueo: cierre el resguardo, sin
tensión en el solenoide.
f Para desbloquear el bloqueo: genere tensión en
el solenoide.
El bloqueo accionado por fuerza de resorte fun
ciona según el principio de bloqueo sin tensión. Al
interrumpirse la tensión en el solenoide, el bloqueo
permanece activo y el resguardo no puede abrirse
inmediatamente.
Si el resguardo se abre al interrumpirse la alimen
tación de tensión y luego se cierra, el bloqueo
se activa. Esto puede provocar que las personas
queden atrapadas accidentalmente.
Versión TZ2
Bloqueo accionado por energía (conexión) y desblo
queado por fuerza de resorte.
¡Importante!
f Los bloqueos según el principio de bloqueo con
tensión no están concebidos para la protección
de personas.
f El uso como bloqueo para la protección de per
sonas solo es posible en casos excepcionales
tras una evaluación exhaustiva de los riesgos
de accidente (véase ENISO 14119:2013,
apartado 5.7.1).
f Para activar el bloqueo: genere tensión en el
solenoide.
f Para desbloquear el bloqueo: corte la tensión del
solenoide.
El bloqueo accionado por fuerza de solenoide fun
ciona según el principio de bloqueo con tensión. Al
interrumpirse la tensión en el solenoide, el bloqueo
queda desbloqueado y el resguardo puede abrirse
inmediatamente.

Related product manuals