EasyManuals Logo

EUFAB PROBC2 / FG2 User Manual

EUFAB PROBC2 / FG2
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #28 background imageLoading...
Page #28 background image
28
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi
ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont
pas sous surveillance.
Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait
devenir un jouet dangereux pour les enfants !
N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été
prévu !
Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !
Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les acces-
soires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la
notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le
fabricant !
REMARQUE
Autres remarques :
Conseil utile. Facilite l‘utilisation ou le montage du produit ou
sert à une meilleure compréhension.
Le symbole de sécurité utilisé correspondant ne remplace pas le texte de
la remarque de sécurité. Lisez donc la remarque de sécurité et veillez à la
respecter !
Figure 2: Dimensions de la boule d’attelage
CONDITIONS DE RACCORD
AVERTISSEMENT !
Dommages aux personnes en cas de rupture de
l’attelage de remorque.
Le montage du porte-vélos sur un attelage composé d‘un
matériel trop souple peut entraîner la rupture de l’attelage.
Ne montez le porte-vélos que sur un attelage en acier St52, en fonte grise
GG52 ou de qualité encore plus solide.
Ne montez jamais le porte-vélos sur un attelage en aluminium, autres
métaux légers ou plastique.
Conçu uniquement pour une utilisation sur attelage de remorque
d’automobile.
Respectez les consignes du fabricant de l‘attelage
Ne montez le porte-vélo que sur des attelages de remorque qui présentent
les propriétés suivantes :
Matériau : min. acier St52 ou fonte grise GG52
Valeur D : >7,6 kN
Boule d’attelage : ø 50 mm
(classe A-50 selon la norme CE 94/20 ou ECE R55)
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions comportent les catégories de consignes de sécurité suivantes :
AVERTISSEMENT !
PRUDENCE !
ATTENTION!
Dommages aux personnes possibles :
Remarques précédées du terme AVERTISSEMENT !
Préviennent d’un danger potentiel. Si le danger n‘est pas
évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Dommages matériels ou aux personnes possibles :
Les remarques précédées du terme PRUDENCE vous
avertissent d‘un danger potentiel. Si le danger n‘est pas évité,
il peut entraîner des blessures légères ou minimes. Le produit
ou des objets alentours peuvent être fortement endommagés.
Dommages matériels ou aux personnes possibles :
Les remarques précédées du terme ATTENTION vous
avertissent d‘une situation potentiellement dangereuse. Si le
danger n‘est pas évité, il peut entraîner des dommages sur le
produit ou des objets alentours.
Si vous avez des doutes lors du montage, demandez conseil à votre
vendeur ou au fabricant. Le fabricant et les vendeurs n‘endossent
aucune responsabilité en cas de dommages résultant d‘une utilisation
inappropriée ou d‘un montage incorrect.
Contrôlez régulièrement le porte-vélos et le chargement correspondant !
Vous en avez l‘obligation et serez responsable en cas de dommage.
Adaptez la vitesse de conduite au nouveau comportement
du véhicule.
Ne dépassez jamais 130 km/h.
Évitez les mouvements de conduite soudains et brusques.
Tenez compte du fait que votre véhicule est plus long que
d‘habitude.
REMARQUE
Le conducteur du véhicule est responsable du respect des
prescriptions relatives à la charge et à sa sécurisation.
REMARQUE
Ne faites pas de trajets à vide avec le porte-vélos. Rangez-le
dans le core de votre véhicule. Cela évite une augmentation
de la consommation de carburant et protège le porte-vélo,
notamment le support de plaque d‘immatriculation, des
dommages.
AVERTISSEMENT !
Dommages matériels ou corporels en cas de
modication du comportement du véhicule.
La conduite avec le porte-vélos inuence les caractéristiques
de conduite de votre véhicule.
Respectez impérativement les indications concernant la
charge utile max., la charge d‘appui admissible et le poids
total admissible de votre véhicule. Ne les dépassez en aucun
cas.
AVERTISSEMENT !
Dommages matériels ou aux personnes en cas de
surcharge.
Le dépassement de la charge utile max. du porte-vélos
ainsi que de la charge d‘appui admissible de l‘attelage de
remorque ou du poids total admissible peut entraîner des
accidents graves.
min. 32 mm
ø 15 - 19 mm
ø 27 - 29 mm
ø 49,61 - 50 mm
min. 15 mm

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EUFAB PROBC2 / FG2 and is the answer not in the manual?

EUFAB PROBC2 / FG2 Specifications

General IconGeneral
BrandEUFAB
ModelPROBC2 / FG2
CategoryAutomobile Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals