EasyManua.ls Logo

FAAC S2500I CERNIERA - Page 8

FAAC S2500I CERNIERA
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
19
20
21
S2500I 8 532324 - Rev. A
4
x 3
3
x 4
MAX
1.5 Nm
Fissare i cavi lontani dall’ingranaggio. Se non è previsto il collegamento a breve, proteggere i terminali dall’ossidazione.
EN
Secure the cables away from the gear mechanism. Protect the terminals from oxidation if you do not envisage connecting the automation for some time.
FR
Fixer les
câbles loin de l’engrenage. Si le raccordement n’est pas prévu dans l’immédiat, protéger les bornes de l’oxydation.
DE
Die Kabel weitab vom Räderwerk befestigen. Ist
kein Anschluss in absehbarer Zeit geplant, müssen die Verbindungsklemmen gegen Oxidation geschützt werden.
ES
Fije los cables lejos del engranaje. Si la conexión
no va a realizarse próximamente, proteja los terminales de la oxidación.
NL
Bevestig de kabels uit de buurt van de tandwielen. Als de aansluiting niet binnen korte tijd
wordt uitgevoerd, moeten de aansluitklemmen tegen oxidatie worden beschermd.
Anche se l’attuatore non è previsto a breve, montare lampeggiatori, serratura, cover.
EN
Install the flashing lights, lock and cover even if the actuator is not expected soon.
FR
Même si l’actionneur n’est pas prévu dans l’immédiat, installer les
clignotants, la serrure, le capot.
DE
Auch wenn der Antrieb in absehbarer Zeit nicht vorgesehen ist, muss mit der Montage der Blinklampen, des Schlosses und
des Deckels fortgefahren werden.
ES
Aunque no haya actuador pronto, monte los intermitentes, la cerradura y la tapa.
NL
Ook als het aandrijfmechanisme
niet is voorzien binnen korte, moeten zwaailichten, slot en deksel gemonteerd worden.

Related product manuals