19
20
21
S2500I 8 532324 - Rev. A
4
x 3
3
x 4
MAX
1.5 Nm
Fissare i cavi lontani dall’ingranaggio. Se non è previsto il collegamento a breve, proteggere i terminali dall’ossidazione.
EN
Secure the cables away from the gear mechanism. Protect the terminals from oxidation if you do not envisage connecting the automation for some time. •
FR
Fixer les
câbles loin de l’engrenage. Si le raccordement n’est pas prévu dans l’immédiat, protéger les bornes de l’oxydation. •
DE
Die Kabel weitab vom Räderwerk befestigen. Ist
kein Anschluss in absehbarer Zeit geplant, müssen die Verbindungsklemmen gegen Oxidation geschützt werden. •
ES
Fije los cables lejos del engranaje. Si la conexión
no va a realizarse próximamente, proteja los terminales de la oxidación. •
NL
Bevestig de kabels uit de buurt van de tandwielen. Als de aansluiting niet binnen korte tijd
wordt uitgevoerd, moeten de aansluitklemmen tegen oxidatie worden beschermd.
Anche se l’attuatore non è previsto a breve, montare lampeggiatori, serratura, cover.
EN
Install the flashing lights, lock and cover even if the actuator is not expected soon. •
FR
Même si l’actionneur n’est pas prévu dans l’immédiat, installer les
clignotants, la serrure, le capot. •
DE
Auch wenn der Antrieb in absehbarer Zeit nicht vorgesehen ist, muss mit der Montage der Blinklampen, des Schlosses und
des Deckels fortgefahren werden. •
ES
Aunque no haya actuador pronto, monte los intermitentes, la cerradura y la tapa. •
NL
Ook als het aandrijfmechanisme
niet is voorzien binnen korte, moeten zwaailichten, slot en deksel gemonteerd worden.