EasyManua.ls Logo

FAAC S2500I CERNIERA - Page 7

FAAC S2500I CERNIERA
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17
15
14
16
S2500I 7 532324 - Rev. A
2.5
6.0
x 4
22 Nm
6 13
x 4
10
5
!
PROTEZIONI SALVA-DITA: necessarie quando l’ampiezza delle feritoie consente l’introduzione delle dita tra gli ingranaggi dell’attuatore.
EN
Finger guards: required when the width of the slots allows fingers to be inserted between the actuator gears.
FR
Protections des doigts : elles sont nécessaires
lorsque la largeur des fentes permet d’insérer les doigts entre les engrenages de l’actionneur.
DE
Fingerschutz: Dieser ist erforderlich, wenn die Größe der Schlitze
das Einführen von Fingern zwischen dem Räderwerk des Antriebs ermöglicht.
ES
Protecciones para los dedos: se necesitan cuando la amplitud de las ranuras
permite la introducción de los dedos entre los engranajes del actuador.
NL
Vingerbescherming: noodzakelijk wanneer de breedte van de gleuven zodanig is dat
de vingers tussen de tandwielen van het aandrijfmechanisme kunnen worden gestoken.
Fissare con le viti e rondelle fornite con la coppia di serraggio di 22 Nm. Se sono previsti
gli arresti meccanici integrati, fissarli in questa fase (vedere paragrafo).
EN
Fasten it in place with the screws and washers provided, using the fastening tor-
ques of 22 Nm. If integrated mechanical stops are provided, install them at this stage
(see the section).
FR
Fixer avec les vis et les rondelles fournies en appliquant le
couple de serrage de 22 Nm. Si les butées mécaniques intégrées sont prévues, les fixer
au cours de cette phase (paragraphe dédié).
DE
Mit den mitgelieferten Schrau-
ben und Scheiben und mit einem Anzugsmomenten von 22 Nm befestigen. Falls
integrierte mechanische Anschläge vorgesehen sind, diese in diesem Arbeitsschritt
fixieren (siehe den Absatz).
ES
Fíjelo con los tornillos y arandelas suministrados,
con el de apriete de 22 Nm. Si hubiera bloqueos mecánicos integrados, fíjelos en esta
fase (siga el apartado).
NL
Bevestig met de bijgeleverde schroeven en ringen,
met het aanhaalmoment van 22 Nm. Als er geïntegreerde mechanische aanslagen
aanwezig zijn, zet deze dan in dit stadium vast (volg de paragraaf).
Montare il fermo assiale e fissarlo. Avvitare la vite centrale, poi serrare il dado.
EN
Install the axial stop and fasten it in place. Screw in the central screw, then tighten the nut.
FR
Monter l’arrêt axial et le fixer. Visser la vis centrale, puis serrer
l’écrou.
DE
Die Axialsperre montieren und befestigen. Ziehen Sie die Zentralschraube an und ziehen Sie die Mutter fest.
ES
Monte el tope axial y fíjelo. Enrosque
el tornillo central, a continuación, apriete la tuerca.
NL
Monteer de axiale vergrendeling en zet deze vast. Draai de centrale schroef in en draai vervolgens de moer vast.

Related product manuals