EasyManua.ls Logo

Ferrari 2001 360 Modena - Fuel Tank Cap; Tappo Serbatoio Carburante

Ferrari 2001 360 Modena
267 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2.70
A
B
C
D
Tappo Serbatoio
Carburante
Apertura
Agire sul pulsante di sgancio (A)
per sollevare il coperchio.
Svitare il tappo (B), ruotandolo in
senso antiorario e riporlo nell’ap-
posita sede (C).
Durante il rifornimento, arre-
stare il motore. Togliere il tap-
po con estrema prudenza.
Durante il rifornimento, non
avvicinare fiamme libere o si-
garette accese alla vettura; inoltre,
l’inalazione di vapori può essere no-
civa.
Chiusura
Riavvitare a fondo il tappo (B) e
chiudere premendo sullo sportello.
Apertura di Emergenza
In caso di malfunzionamento del pul-
sante (A) tirare la levetta (D) situata
sul lato sinistro del vano motore.
Fuel
Tank Cap
Opening
Use the release button (A) to lift
the cover.
Unscrew the cap (B), turning it coun-
terclockwise and place it in the spe-
cial supporting seat (C).
Turn the engine off when re-
filling the tank. Use caution
when removing the cap.
Keep any free flames and lit
cigarettes away from the car
when filling the tank. Furthermore,
inhaling the fuel vapors can be haz-
ardous.
Closing
Screw the cap (B) on tightly and
close it by pressing on the flap.
Emergency Opening
In the event that the button (A) fails
to work, pull the lever (D) on the left-
hand side of the engine compartment.
Bouchon
Réservoir à Essence
Ouverture
Appuyer sur le bouton (A) per sou-
lever la trappe.
Dévisser le bouchon (B), en le tour-
nant dans le sens opposé à celui des
aiguilles d’une montre puis le pla-
cer dans son support (C).
Pendant le ravitaillement, cou-
per le moteur. Enlever le bou-
chon avec la plus grande prudence.
Pendant le ravitaillement, ne
pas laisser la voiture à proxi-
mité de flammes ou de cigarettes
allumées; de plus, l’inhalation de
vapeurs peut être nocive.
Fermeture
Revisser à fond le bouchon (B) et le
refermer en réappuyant sur la trappe.
Ouverture de Secours
En cas de mauvais fonctionnement du
bouton (A) tirer le levier (D) situé côté
gauche du compartiment moteur.
Tankklappe
Öffnen
Die Entriegelungstaste (A) betäti-
gen, um die Tankklappe zu öffnen.
Den Tankverschluß (B) im Gegen-
uhrzeigersinn drehend abschrauben
und ihn in die Halterung (C) an der
Tankklappe stecken.
Vor dem Betanken den Motor
abstellen. Den Tankdeckel mit
äußerster Vorsicht abnehmen.
Nähern Sie sich dem Fahrzeug
während des Betankens nie mit
einer offenen Flamme oder einer bren-
nenden Zigarette. Zudem kann das
Einatmen der Kraftstoffdämpfe ge-
sundheitsschädlich sein.
Schließen
Den Tankdeckel (B) fest aufschrau-
ben und die Tankklappe schließen.
Notfallöffnung
Bei Funktionsstörungen der Taste (A)
den auf der linken Seite des Motor-
raums befindlichen Hebel (D) ziehen.

Table of Contents