2
c
b
3
a
PT Aalturadoombropodeser
alterada.Paratal,utilizeosfurosmais
altosoumaisbaixos.1.Desengataro
acolchoamentoeempurrarapartedo
meiodofechoparasoltar.2.Naparte
traseira,rodeepasse-opelacadeira.3.
Aseguir,insira-ooutravezatéànova
posição.Começarcomapartemaior
viradaparaoexteriordoassento.4.
Façapressãoatéencaixarnolugarpela
partetraseira.5.Engataro
acolchoamentonofechosdoarnês.
RO Înălţimeasepoatemodificaprin
trecerealaorificiiledemaidesussau
demaidejos.1.Desfaceţicăptuşeala
şiapăsaţiînmijloculclemeipentruao
elibera.2.Dinspate,rotițișighidaţi-o
prinscaun.3.Apoighidaţi-oînapoila
noualocaţie.Începeţicuparteamai
marespreexteriorulscaunului.4.
Apăsaţi-opepoziţiedinspate.5.
Prindeţicăptuşealadeclemelehamului.
RU Высотуплечевогоремняможно
отрегулировать,выбравотверстия
вышеилиниже.1.Отцепите
подкладкуинажмитенасередину
фиксатора,чтобыосвободитьремень.
2.Сзадиповернитеивытяните
ременьчерезкресло.3.Затем
протянитеегообратновновомместе.
Начнитесбольшейсторонык
внешнейсторонекресла.4.
Зафиксируйтеегонановомместев
заднейчасти.5.Прицепите
подкладкуприпомощификсаторов
ремнябезопасности.
SR Visinuramenamožetepromeniti
zamenomizmeđuvišihinižihotvora.1.
Otkačiteispunuipritisnitesredinu
spojnicedabistejeotpustili.2.Sa
zadnjestrane,okreniteiprovucitekroz
sedište.3.Zatimponovoprovucite
natragnanovulokaciju.Počniteod
većestranekaspoljašnjostisedišta.
4.Pritisnitenamestosazadnjestrane.
5.Zakačiteispunuspojnicapoveza.
SV Axelhöjdenkanändrasgenomatt
manbytertilldehögreellerlägrehålen.
1.Talossvadderingenochtryckpå
mittenavspännetförattöppna.2.
Roteraochledselengenomsitsen
bakifrån.3.Leddensedantillbakatill
ennyplats.Börjameddenstörresidan
motutsidanavsitsen.4.Tryckpåplats
bakifrån.5.Talossvadderingenpå
selensspännen.
SL Višinoramenlahkospreminjates
premikanjempasuvzgornjeali
spodnjeodprtine.1.Pritisnitena
sredinofiksacije,dajosprostite.2.Z
zadnjestraniobrniteinpasspeljite
skozisedež.3.Natogaspeljitenazaj
skozinovolokacijo.4.Zzadnjestrani
gapotisnitenamesto.5.Ssprednje
stranipotisnitepokrovnamesto.
SK Výškaramenasadámeniť
zmenounavyššiealebonižšieotvory.
1.Odpnitepodlogoinpritisnitesredino
sponke,dajosprostite.2.Otáčajtea
zavádzajtehocezsedadlozozadu.3.
Natogaspeljitenazajskozinovo
lokacijo.Začnitezvečjostranjoproti
zunanjostisedeža.4.Zatlačtehona
miestozozadu.5.Podlogopripnitena
sponkevarnostnegapasu.
BG Височинатанараменете
можедабъдепромененачрез
промянанапо-високитеилипо-
долнитеотвори.1.Откачете
подложкатаинатиснетевсредатана
куката,задаосвободите.2.
Завъртетеотзадинасочетепрез
седалката.3.Следтовагонасочете
отновопрезновотоместоположение.
Започнетеспо-голяматастранакъм
външнатастрананаседалката.
4.Натиснетегоотзад.5.Закачете
подложкатанакукитенаколана.
TR Omuzyüksekliğinideğiştirmek
için,dahaüsttekiveyadahaalttaki
delikleregeçebilirsiniz.1.Yastığın
kancasınıçıkartınveaçmakiçinklipsin
ortasınabasın.2.Arkadançevirinve
koltuğuniçindengeçirin.3.Sonraonu
tekrargerigeçirerek,yenikonuma
getirin.Dahabüyüktarafıkoltuğun
dışınadoğruolacakşekildebaşlayın.
4.Arkadanbastırarakyerineyerleştirin.
5.Yastığıkemerinkancasınataktırın.
UK Висотуплечовогоременяможна
відрегулювати,вибравшиотвори
вищеабонижче.1.Відчепіть
підкладкуінатиснітьнасередину
фіксатора,щобзвільнитиремінь.2.В
заднійчастиніповернітьівитягніть
реміньчерезкрісло.3.Потім
протягнітьйогоназадвновомумісці.
Почнітьзбільшоїсторонидо
зовнішньоїстороникрісла.
4.Зафіксуйтейогонановомумісців
заднійчастині.5.Причепітьпідкладку
задопомогоюфіксаторівременя
безпеки.
LI Pečiųaukštįgalimakeisti
pasirinkusaukštesnesarbažemesnes
angas.
1.Laiatbrīvotu,atāķējietpolsterējumu
unpiespiedietfiksatorutāvidū.2.Iš
galopasukiteirperkiškitepersėdynę.
3.Pēctamvirziettocaurijaunajāvietā.
Sācietarlielākopusivirzienāuz
sēdekļaārpusi.4.Įspauskiteišgalo.
5.Pieāķējietpolsterējumupiesiksnas
fiksatoriem.
LV Plecuaugstumuvarmainītuz
augstākuvaizemākucaurumu.
1.Atkabinkitepagalvėlęirpastumkiteį
fiksatoriausvidurį,kadatlaisvintumėte.
2.Noaizmugurespagriezietunvirziet
tocaursēdeklīti.
3.Tuometvėlperkiškitenaujojevietoje.
Pradėkitenuodidesnėspusėslink
sėdynėsišorės.
4.Nospiediettovietānoaizmugures.
5.Užkabinkitepagalvėlęantdiržų
fiksatorių.
FR Lesystèmedeharnais(2)peut
êtreverrouillésimplementeninsérant
laboucledanslafermeturedeceinture
(3).Assurez-vousd’entendreun
«clic»etvérifiezqueleverrouillage
estbienferméenessayantdetirersur
lesceinturessansappuyersurle
bouton.Ouvrezlesystèmedeharnais
enappuyantsurleboutoncentral(a)
delafermeturedeceinture,puisen
appuyantégalementsurlesdeux
boutonslatéraux(betc)etentirant
surlafermeturedeceinture.
DE DasRückhaltesystem(2)kann
durcheinfachesEinsetzendes
Gurtschlosses(3)geschlossenwerden.
StellenSiesicher,dassSieeinKlicken
hören,undprüfenSie,obesgut
verriegeltist,indemSieversuchen,es
herauszuziehen,ohnedenKnopfzu
drücken.ÖffnenSiedas
Rückhaltesystem,indemSiediemittlere
Taste(a)desGurtschlossesdrücken,
dannauchdiebeidenSeitentasten(b
undc)drückenunddasGurtschloss
herausziehen.
NO Sikkerhetsselen(2)festesvedå
skyvebeltespennen(3)innisporeti
setet.Passpåatduhøreret”klikk”og
sjekkatbelteterfestetgodtveddrai
selenutenåtrykkepåutløserknappen.
Beltespennenåpnesvedåtrykkepå
knappenimidten(a),ogderetter
sideknappene(bogc)mensduholder
påknappenimidten,ogdra
beltespennenutavsporet.
CS Zádržnýsystém(2)sezavírá
jednoduchýmzasunutímbezpečnostní
přezky(3).Ujistětese,žejsteuslyšeli
„cvaknutí“azkustejivytáhnoutbez
stisknutíknoflíku,abystezkusili,zdaje
správněuzamčena.Otevřetezádržný
systémstisknutímstředovéhoknoflíku
(a)bezpečnostnípřezky,stisknutím
oboubočníchtlačítek(bac)
avytaženímbezpečnostnípřezkyven.
DA Fastspændingssystemet(2)kan
lukkesenkeltvedatindsætte
bæltelåsen(3).Sørgfor,atduhøreret
”klik”,ogmærkefter,atdenerfastlåst
vedatprøveathivedenududenat
trykkepåknappen.Åbn
N
Belt lock
Gurtverschluss | Fermeture de ceinture
EN The restraint system (2) can
be closed by simply inserting the
belt lock (3). Make sure you hear
a ’click’ and try if it is well locked
by trying to pull it out without
pressing the button.
Open the restraint system by
pressing the centre button (a) of
the belt lock, then also pressing
both side buttons (b and c) and
pulling the belt lock out.