EasyManuals Logo

Hamax AMIGA User Manual

Hamax AMIGA
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #35 background imageLoading...
Page #35 background image
2
c
b
3
a
PT Aalturadoombropodeser
alterada.Paratal,utilizeosfurosmais
altosoumaisbaixos.1.Desengataro
acolchoamentoeempurrarapartedo
meiodofechoparasoltar.2.Naparte
traseira,rodeepasse-opelacadeira.3.
Aseguir,insira-ooutravezatéànova
posição.Começarcomapartemaior
viradaparaoexteriordoassento.4.
Façapressãoatéencaixarnolugarpela
partetraseira.5.Engataro
acolchoamentonofechosdoarnês.
RO Înălţimeasepoatemodificaprin
trecerealaorificiiledemaidesussau
demaidejos.1.Desfaceţicăptuşeala
şiapăsaţiînmijloculclemeipentruao
elibera.2.Dinspate,rotițișighidaţi-o
prinscaun.3.Apoighidaţi-oînapoila
noualocaţie.Începeţicuparteamai
marespreexteriorulscaunului.4.
Apăsaţi-opepoziţiedinspate.5.
Prindeţicăptuşealadeclemelehamului.
RU Высотуплечевогоремняможно
отрегулировать,выбравотверстия
вышеилиниже.1.Отцепите
подкладкуинажмитенасередину
фиксатора,чтобыосвободитьремень.
2.Сзадиповернитеивытяните
ременьчерезкресло.3.Затем
протянитеегообратновновомместе.
Начнитесбольшейсторонык
внешнейсторонекресла.4.
Зафиксируйтеегонановомместев
заднейчасти.5.Прицепите
подкладкуприпомощификсаторов
ремнябезопасности.
SR Visinuramenamožetepromeniti
zamenomizmeđuvišihinižihotvora.1.
Otkačiteispunuipritisnitesredinu
spojnicedabistejeotpustili.2.Sa
zadnjestrane,okreniteiprovucitekroz
sedište.3.Zatimponovoprovucite
natragnanovulokaciju.Počniteod
većestranekaspoljašnjostisedišta.
4.Pritisnitenamestosazadnjestrane.
5.Zakačiteispunuspojnicapoveza.
SV Axelhöjdenkanändrasgenomatt
manbytertilldehögreellerlägrehålen.
1.Talossvadderingenochtryckpå
mittenavspännetförattöppna.2.
Roteraochledselengenomsitsen
bakifrån.3.Leddensedantillbakatill
ennyplats.Börjameddenstörresidan
motutsidanavsitsen.4.Tryckpåplats
bakifrån.5.Talossvadderingenpå
selensspännen.
SL Višinoramenlahkospreminjates
premikanjempasuvzgornjeali
spodnjeodprtine.1.Pritisnitena
sredinofiksacije,dajosprostite.2.Z
zadnjestraniobrniteinpasspeljite
skozisedež.3.Natogaspeljitenazaj
skozinovolokacijo.4.Zzadnjestrani
gapotisnitenamesto.5.Ssprednje
stranipotisnitepokrovnamesto.
SK Výškaramenasadámeniť
zmenounavyššiealebonižšieotvory.
1.Odpnitepodlogoinpritisnitesredino
sponke,dajosprostite.2.Otáčajtea
zavádzajtehocezsedadlozozadu.3.
Natogaspeljitenazajskozinovo
lokacijo.Začnitezvečjostranjoproti
zunanjostisedeža.4.Zatlačtehona
miestozozadu.5.Podlogopripnitena
sponkevarnostnegapasu.
BG Височинатанараменете
можедабъдепромененачрез
промянанапо-високитеилипо-
долнитеотвори.1.Откачете
подложкатаинатиснетевсредатана
куката,задаосвободите.2.
Завъртетеотзадинасочетепрез
седалката.3.Следтовагонасочете
отновопрезновотоместоположение.
Започнетеспо-голяматастранакъм
външнатастрананаседалката.
4.Натиснетегоотзад.5.Закачете
подложкатанакукитенаколана.
TR Omuzyüksekliğinideğiştirmek
için,dahaüsttekiveyadahaalttaki
delikleregeçebilirsiniz.1.Yastığın
kancasınıçıkartınveaçmakiçinklipsin
ortasınabasın.2.Arkadançevirinve
koltuğuniçindengeçirin.3.Sonraonu
tekrargerigeçirerek,yenikonuma
getirin.Dahabüyüktarafıkoltuğun
dışınadoğruolacakşekildebaşlayın.
4.Arkadanbastırarakyerineyerleştirin.
5.Yastığıkemerinkancasınataktırın.
UK Висотуплечовогоременяможна
відрегулювати,вибравшиотвори
вищеабонижче.1.Відчепіть
підкладкуінатиснітьнасередину
фіксатора,щобзвільнитиремінь.2.В
заднійчастиніповернітьівитягніть
реміньчерезкрісло.3.Потім
протягнітьйогоназадвновомумісці.
Почнітьзбільшоїсторонидо
зовнішньоїстороникрісла.
4.Зафіксуйтейогонановомумісців
заднійчастині.5.Причепітьпідкладку
задопомогоюфіксаторівременя
безпеки.
LI Pečiųaukštįgalimakeisti
pasirinkusaukštesnesarbažemesnes
angas.
1.Laiatbrīvotu,atāķējietpolsterējumu
unpiespiedietfiksatorutāvidū.2.Iš
galopasukiteirperkiškitepersėdynę.
3.Pēctamvirziettocaurijaunajāvietā.
Sācietarlielākopusivirzienāuz
sēdekļaārpusi.4.Įspauskiteišgalo.
5.Pieāķējietpolsterējumupiesiksnas
fiksatoriem.
LV Plecuaugstumuvarmainītuz
augstākuvaizemākucaurumu.
1.Atkabinkitepagalvėlęirpastumkiteį
fiksatoriausvidurį,kadatlaisvintumėte.
2.Noaizmugurespagriezietunvirziet
tocaursēdeklīti.
3.Tuometvėlperkiškitenaujojevietoje.
Pradėkitenuodidesnėspusėslink
sėdynėsišorės.
4.Nospiediettovietānoaizmugures.
5.Užkabinkitepagalvėlęantdiržų
fiksatorių.
FR Lesystèmedeharnais(2)peut
êtreverrouillésimplementeninsérant
laboucledanslafermeturedeceinture
(3).Assurez-vousd’entendreun
«clic»etvérifiezqueleverrouillage
estbienferméenessayantdetirersur
lesceinturessansappuyersurle
bouton.Ouvrezlesystèmedeharnais
enappuyantsurleboutoncentral(a)
delafermeturedeceinture,puisen
appuyantégalementsurlesdeux
boutonslatéraux(betc)etentirant
surlafermeturedeceinture.
DE DasRückhaltesystem(2)kann
durcheinfachesEinsetzendes
Gurtschlosses(3)geschlossenwerden.
StellenSiesicher,dassSieeinKlicken
hören,undprüfenSie,obesgut
verriegeltist,indemSieversuchen,es
herauszuziehen,ohnedenKnopfzu
drücken.ÖffnenSiedas
Rückhaltesystem,indemSiediemittlere
Taste(a)desGurtschlossesdrücken,
dannauchdiebeidenSeitentasten(b
undc)drückenunddasGurtschloss
herausziehen.
NO Sikkerhetsselen(2)festesvedå
skyvebeltespennen(3)innisporeti
setet.Passpåatduhøreret”klikk”og
sjekkatbelteterfestetgodtveddrai
selenutenåtrykkepåutløserknappen.
Beltespennenåpnesvedåtrykkepå
knappenimidten(a),ogderetter
sideknappene(bogc)mensduholder
påknappenimidten,ogdra
beltespennenutavsporet.
CS Zádržnýsystém(2)sezavírá
jednoduchýmzasunutímbezpečnostní
přezky(3).Ujistětese,žejsteuslyšeli
„cvaknutí“azkustejivytáhnoutbez
stisknutíknoflíku,abystezkusili,zdaje
správněuzamčena.Otevřetezádržný
systémstisknutímstředovéhoknoflíku
(a)bezpečnostnípřezky,stisknutím
oboubočníchtlačítek(bac)
avytaženímbezpečnostnípřezkyven.
DA Fastspændingssystemet(2)kan
lukkesenkeltvedatindsætte
bæltelåsen(3).Sørgfor,atduhøreret
”klik”,ogmærkefter,atdenerfastlåst
vedatprøveathivedenududenat
trykkepåknappen.Åbn
N
Belt lock
Gurtverschluss | Fermeture de ceinture
EN The restraint system (2) can
be closed by simply inserting the
belt lock (3). Make sure you hear
a ’click’ and try if it is well locked
by trying to pull it out without
pressing the button.
Open the restraint system by
pressing the centre button (a) of
the belt lock, then also pressing
both side buttons (b and c) and
pulling the belt lock out.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Hamax AMIGA and is the answer not in the manual?

Hamax AMIGA Specifications

General IconGeneral
BrandHamax
ModelAMIGA
CategoryBicycle Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals