P
• Adjust the safety belt
• Adjust the foot rests and fasten foot straps (5)
• Check the safety indicators (7d) of the bracket.
• Always wear helmets, child and adult.
NB! Never leave your child alone in the bicycle child seat.
Please note that the kick stand is not a suitable support
to hold the bicycle with a child in the seat.
5
Before embarking on a bicycle trip
Vor der Fahrradtour | Avant de partir en randonnée
7d
FR
•Réglezlaceinturedesécurité
•Réglezlessupportsdepiedet
attachezlessanglesdepied(5)
•Vérifiezlesindicateursdesécurité
(7d)del’étrier.
•Porteztoujoursuncasque-vélo,vous-
mêmeetl’enfant.
ATTENTION ! Ne laissez jamais
votre enfant seule dans le siège
pour enfants.
Veuillez remarquer que la bequille
n’est pas un support approprié de
la bicyclette lorsqu’un enfant a pris
place dans le siège.
DE
•DenSicherheitsgurteinstellen
•DieFußstützeneinstellenunddie
Halteriemen(5)überdenFüßendes
Kindesbefestigen
•DieSicherheitsanzeigen(7d)der
Klammerprüfen.
•KindwieauchErwachsenermüssen
immereinenHelmtragen.
Achtung! Ein im Fahrradsitz
sitzendes Kind nie allein lassen!
Beachten Sie bitte, dass der
Fahrradständer nicht ausreicht, das
Fahrrad mit einem Kind im Sitz zu
halten.
NO
•
Justersikkerhetsbeltet
•Justerfotstøtterogfestfotstropper(5)
•Kontrollersikkerhetsindikatorenepå
braketten(7d)
•Brukalltidhjelm,barnogvoksen.
NB! La aldri barnet ditt være
alene i barnesykkelsetet.
Vær oppmerksom på at sykkelens
fotstøtte ikke er nok støtte for å
holde sykkelen med et barn i
sykkelsetet.
CS
•Upravtebezpečnostnípás
•Upravtepodporypronohyazapněte
páskynanohou(5)
•Zkontrolujtebezpečnostníkontrolky
(7d)třmene.
•Vždynostehelmu,dítěidospělý.
POZOR! Nikdy nenechávejte dítě v
dětské cyklosedačce samotné.
Uvědomte si prosím, že stojánek
jízdního kola není vhodnou oporou
pro jízdní kolo s dítětem v
cyklosedačce.
DA
•Justersikkerhedsselen(2)
•Justerfodstøtterneogstram
fodremmene(5)
•Kontrollersikkerhedslåsene(7d)på
beslaget.
•Bæraltidhjelm,bådebarnogvoksen.
NB! Lad aldrig dit barn være alene i
stolen. Bemærk, at støttefoden
ikke er tilstrækkelig til at holde
cyklen, når der sidder et barn i
stolen.
ES
•Ajusteelcinturóndeseguridad(2)
•Regulelosreposapiésyajustebien
lascorreasdelospies(5)
•Compruebelosindicadoresde
seguridad(7d)delsoporte.
•Verifiquequelaspalancaslaterales
esténcerradas(a).
•Llevensiemprecasco,tantousted
comoelniño.
Nota: No deje nunca al niño solo
sentado en el asiento. El pie de
apoyo no es suficiente para
sostener la bicicleta con un niño en
el asiento.
FI
•Säädäturvavyö(2)
•Säädäjalkatuetjakiinnitäjalkahihnat
(5)
•Tarkistapidikkeenturvamerkinnät
(7d).
•Käytäainapyöräilykypärää,niin
lapsillakuinaikuisillakin.
HUOMIO! Älä jätä lasta yksin
istumaan lastenistuimeen!
Huomaa, ettei jalkatuki sovellu
tukemaan polkupyörää lapsen
istuessa istuimessa.
HR
•Namjestitesigurnosnipojas(2)
•Namjestiteosloncezastopalai
zategnite
pojasevezastopala(5)
•Provjeritesigurnosnepokazivače(7d)
držača.
•Dijeteiodraslaosobamorajuuvijek
nositikacigu.
Napomena! Ne ostavljajte dijete
samo u dječjoj sjedalici. Imajte na
umu da držač bicikla nije prikladna
potpora za držanje bicikla s
djetetom u sjedalici.
HU
•Állítsabea(2)biztonságiövet
•Állítsabealábtartókatéshúzzameg
a(5)lábszíjakat
•Ellenőrizzeakonzol(7d)
biztosításjelzőit.
•Agyermekésafelnőttismindig
viseljenbukósisakot.
Megjegyzés! Gyermekét soha ne
hagyja egyedül a kerékpár
gyermekülésében. Ne feledje, hogy
a kitámasztóval nem tudja
megtartani a kerékpárt, mikor
gyermek van az ülésben.
IT
•Regolarelacinturadisicurezza(2)
•Regolareipoggiapiediefissarele
cinghietteperipiedi(5)
•Controllaregliindicatoridisicurezza
(7d)dell’attacco.
•Indossaresempreilcasco,siagliadulti
siaibambini.
NB! Non lasciare mai il bambino solo
sul seggiolino. Tenere presente che
il cavalletto non è sufficiente per
sostenere la bicicletta con il
bambino seduto nel seggiolino.
KO
•안전 벨트(2) 조절
• 풋 레스트를 조절하고 풋 스트랩(5)을
고정합니다.
• 브래킷의 안전 표시등(7d)을 확인합니다.
• 아동과 성인 모두 항상 헬멧을 착용합니다.
주의 ! 자전거의 아동용 시트에 아동을 혼자
있게 하지 마십시오. 시트에 아동이 있는
경우 자전거 거치대는 자전거를 고정하기에
적절하지 않은 점에 유의하십시오.
NL
•Steldeveiligheidsriem(2)in
•Steldevoetsteuneninenmaakde
voetriemen(5)vast
•Controleerdeveiligheidsindicaties
(7d)vandebevestiging
•Draagsteedseenfietshelm,zowel
uzelfalshetkindje.
OPGELET! Laat uw kindje nooit
alleen in het kinderzitje.
Wees ervan bewust dat een
fietsstandard geen gepaste steun
biedt aan de fiets wanneer er een
kind in het zitje zit.
PL
•Regulujemypasybezpieczeństwa(2)
•Regulujemypodpórkinastopyipaski
zabezpieczające(5)
•Sprawdzamywskaźnikiblokad
uchwytumocującego(7d).
•Sprawdź,czydźwigniebocznesą
zamknięte(a).
•Zawszenależypamiętaćokaskach
ochronnychnagłowędladzieckaidla
siebie.
Uwaga! Nie wolno pozostawiać bez
opieki dziecka siedzącego w
foteliku! Należy pamiętać, że
podpórka roweru nie jest
wystarczającym oparciem
zabezpieczającym rower przed
wywróceniem, kiedy dziecko
znajduje się w foteliku.
PT
•Ajusteocintodesegurança(2)
•Ajusteoapoiodepéseaperteas
correias(5)
•Verifiqueosindicadoresdesegurança
(7d)dosuporte.
•Utilizesemprecapacetesdeadultoe
criança.
ATENÇÃO! Nunca deixe a sua
criança sentada sem supervisão.
Por favor tenha em consideração
que o suporte de bicicleta não é
adaptado a bicicletas com uma
criança sentada na cadeira.
RO
•Reglaţicenturadesiguranţă(2)
•Reglaţisuportulpentrupicioareşi
strângeţibenzilepentrupicioare(5)
•Verificaţiindicatoareledesiguranţă
(7d)alesuportului.
•Purtaţiîntotdeaunacască,atât
copilulcâtşiadultul.
Reţineţi! Nu lăsaţi niciodată copilul
singur în scaunul său pe bicicletă.
Reţineţi că Suportul pentru
rezemarea bicicletei nu este