48016 - 05/06/09
14
Trouble Shooting
Solución de problemas
Problema: El ventilador no está
operando.
Problema: La luz no funciona.
Problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
• Los ventiladores de baño Harbor Breeze son muy silenciosos. Para
confi rmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los
conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el
interruptor automático.
• Verifi que todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén
fi rmes.
• Verifi que el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de
cableado.
Solución:
• Reemplace la bombilla con una nueva.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el
interruptor automático.
• Verifi que todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén
fi rmes.
• Verifi que el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de
cableado.
Solución:
• Verifi que y apriete todos los pernos y tornillos.
• Verifi que la pantalla para asegurarse que esté fi rme.
• Verifi que la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad.
Si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-1326
Problem: Fan does not come on.
Problem: Light does not come on.
Problem: Fan is noisy.
Solution:
• Harbor Breeze Bath Ventilators are extremely quiet. To confi rm that the fan
is running, place your hand near the vents to feel the air movement.
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Solution:
• Replace the light bulb with a new bulb.
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Solution:
• Check and tighten all fasteners.
• Check the glass to make sure it is secure.
• Check the fl apper to make sure it moves freely.
If you need parts or service assistance, please call 888-830-1326
48016 - 05/06/09
7
Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure.
Aller à l’ètape D1 à la page 13
pour Conecte los alambres como se muestra.
Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec du ruban. Si la gaine
n’est pas de la bonne dimension, vous pourriez devoir acheter un adaptateur.
Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de
votre plaque de gypse.
Passer les fils par le raccord.
Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous que toutes les connexions de
câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage.
FRN FRN FRN
FRN FRN FRN
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
Vaya al paso D1 en la página 13 para
onnectoer les fils tel qu’indequé comme indiqué
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique cinta a las uniones. Si el
ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el
espesor de su plancha de yeso.
Tienda los cables a través del manguito de
alivio de tension.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de
cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado.
SPX SPX SPX
SPX SPX SPX