13 / 42
SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ
SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE
BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN
EN DE CS
SK PL HU
The product must be operated with
extreme caution. The safety symbols
on the labels affixed to the product
indicate the type of hazard
and remind you of preventive
safety precautions. The correct
interpretation of these symbols will
make the product safer and easier
to use. Study the following table
and learn their meaning.
Das Produkt muss mit höchster Vorsicht
betrieben werden. Die Sicherheitssymbole
auf den Aufklebern, mit denen das Produkt
versehen ist, weisen auf die Art der
Gefahr hin und erwähnen die präventiven
Sicherheitsgrundsätze. Die richtige
Interpretation dieser Symbole ermöglicht
Ihnen eine sicherere und leichtere
Benutzung. Studieren Sie die nachfolgende
Tabelle und merken Sie sich ihre Bedeutung.
Produkt musí být provozován s nejvyšší
opatrností. Bezpečnostní symboly
na samolepkách, kterými je produkt
opatřen, upozorňují na druh nebezpečí
a připomínají preventivní bezpečnostní
zásady. Správná interpretace těchto
symbolů Vám umožní bezpečnější
a snazší používání. Prostudujte si
následující tabulku a naučte se jejich
význam.
Produkt musí byť prevádzkovaný s naj-
vyššou opatrnosťou. Bezpečnostné
symboly na samolepkách, ktorými je
produkt opatrený, upozorňujú na druh
nebezpečenstva a pripomínajú preven
-
tívne bezpečnostné zásady. Správna
interpretácia týchto symbolov Vám
umožní bezpečnejšie a jednoduchšie
používanie. Preštudujte si nasledujúcu
tabuľku a naučte sa ich význam.
Produkt musi być użytkowany z najwyższą
ostrożnością. Znaki bezpieczeństwa na
naklejkach, które są naklejone na produkcie,
wskazują na rodzaj ryzyka i przypominają
o prewencyjnych zasadach bezpieczeństwa.
Właściwa interpretacja tych symboli
umożliwi bezpieczniejsze i łatwiejsze
użytkowanie. Zapoznaj się z poniższą
tabelką i naucz się ich znaczenia.
A terméket nagyon óvatosan kell
üzemeltetni. A termékre flragasztott
matricákon található biztonsági
szimbólumok figyelmeztetnek a veszély
típusára és emlékeztetnek a megelőző
biztonsági intézkedésekre. Ezen szimbó
-
lumok helyes értelmezése leherővé teszi
a termék biztonságosabb és könnyebb
használatát. Nézze át az alábbi tábláza
-
tot és tanulja meg a jelentésüket.
Stickers and safety labels are an
integral part of the product. Therefore,
under no circumstances should they be
removed; kept them visible and clean.
Replace with new ones if they are miss
-
ing or damaged or no longer legible.
Aufkleber und Sicherheitsschilder sind un-
trennbarer Bestandteil des Produkts. Entfer-
nen Sie diese daher unter keinen Umständen,
halten Sie diese sichtbar und sauber. Ersetzen
Sie diese durch neue, wenn diese fehlen oder
beschädigt oder nicht mehr lesbar sind.
Samolepky a bezpečnostní štítky jsou
nedílnou součástí výrobku. Proto je
za žádných okolností neodstraňujte,
udržujte je viditelné a čisté. Nahraďte
je novými, pokud chybí nebo jsou
poškozené či již nečitelné.
Samolepky a bezpečnostné štítky sú
neoddeliteľnou súčasťou výrobku.
Preto ich za žiadnych okolností
neodstraňujte, udržujte ich viditeľné
a čisté. Nahraďte ich novými, ak
chýbajú alebo sú poškodené či
nečitateľné.
Naklejki i etykiety są nieodłączną częścią
produktu. Dlatego pod żadnym pozorem
ich nie usuwaj, zapewnij ich dobrą
widoczność i czystość. Zastąp je nowymi,
jeśli ich brakuje, są uszkodzone albo już
nieczytelne.
A matricák és biztonsági címkék
a termék szerves részét képezik. Ezért
azokat semmilyen körülmények között
nem szabad eltávolítani, láthatóan
és tisztán kell tartani őket. Cserélje ki
őket, ha hiányoznak vagy sérültek, vagy
már nem olvashatók.
Hazard (in general) Gefahr (allgemein) Nebezpečí (obecně)
Nebezpečenstvo (všeobecne) Ryzyka (ogólnie) Veszély
Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití.
Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi.
Olvassa el a használati útmutatót!
Always use protective
equipment when riding
the scooter: a helm, elbow and
knee protectors, gloves.
Verwenden Sie bei der Fahrt immer
Schutzhilfsmittel: Helm, Ellbogen-
schützer, Knieschützer, Handschuhe.
Verwenden Sie immer eine geeignete
Bekleidung, Schuhe und Handschuhe.
Při jízdě vždy používejte
ochranné pomůcky: Helmu,
chrániče loktů, kolen, rukavice.
Vždy používejte vhodné oblečení,
boty a rukavice.
Pri jazde vždy používajte
ochranné pomôcky: Helmu,
chrániče lakťov, kolien, ruka-
vice. Vždy používajte vhodné
oblečenie, topánky a rukavice.
Podczas jazdy należy zawsze
nosić wyposażenie ochronne: kask,
ochraniacze na łokcie, nakolanniki,
rękawice. Zawsze nosić odpowied-
nią odzież, buty i rękawice.
Vezetés közben mindig hasz-
náljon védőfelszerelést: Sisak,
könyökvédő, térdvédő, kesztyű.
Mindig viseljen megfelelő ruhá-
zatot, cipőt és kesztyűt.