25
1O. Dichtigkeitsprüfung
Befindet sich das gewünschte Volumen in
der Pipette, darf ohne Betätigung der Ventile
keine Flüssigkeit aus der Pipette tropfen.
Gibt die Pipette dennoch Tropfen ab, 
Pipettenhalter auseinandernehmen und 
sorgfältig wieder zusammenbauen.
11. Reparatur beim Hersteller
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Pflege zur Reparatur 
eingesandt werden müssen, beachten Sie bitte nachfol-
gende Punkte:
-   Vor Einsendung des Gerätes ist es vom Anwender
  sorgfältig zu reinigen bzw. zu dekontaminieren.
  Die gesundheitliche Unbedenklichkeit ist zu
  bescheinigen, Bescheinigung zusammen mit
  dem Gerät an Hersteller oder Händler schicken
  (eine Kopiervorlage der Bescheinigung finden Sie auf
  Seite 35).
  10. Test of tightness
Once the required volume has been aspirated
into the pipette, the liquid has to be kept in it
unless the buttons are pressed. If the pipette
however is dripping, disassemble the pipetholder
and reassemble it again carefully.
11. Repair at the manufacturer
Please observe the following points should it prove 
necessary to return the unit for repair (despite having 
handled it with all due care):
-   Before sending the unit back, the user must ensure
  that it is carefully cleaned and decontaminated. The
  healthwise harmlessness must be confirmed, send the
  confirmation together with the unit to the
  manufacturer or the dealer (a copy of the clearance
  certificate can be found on page 36).