DT8M Wireless DUAL TEC
®
 Motion Sensor  - Installation Instructions   
 
  - 1 -  PRELIMINARY DRAFT 11/11/09 
EMPLACEMENT / LOCALIZACIÓN / MONTAGEORT
 / LOCATIE / POSIZIONAMENTO / LOCATION 
OUVERTURE / 
APERTURA /
ÖFFNEN / OPENEN /  
APERTURA / OPEN
1
2
2
1
1.8 - 2.7 m *
(EN 2.3 - 2.4 m)
2.3 - 2.4 m
Lentille grand angle (installée); 
*
2,4 - 2,7m = Sensibilité Élevée, Comptage d’impulsions 1
Lente de abanico (instalada); 
*
2,4 - 2,7m = Sensibilidad alta, Contador de pulsos 1
Weitwinkellinse (installiert); 
*
2,4 - 2,7m = Hohe Empfindlichkeit, Impulszählung 1
Groothoeklens (geïnstalleerd); 
*
2,4 - 2,7m = Hoge gevoeligheid, Pulscount 1
Lente grandangolare (installata); 
*
2,4 - 2,7m = Sensibilità alta, Conteggio impulse 1
Wide Angle Lens (installed); 
*
2.4 - 2.7m = High Sensitivity, Pulse Count 1
Lentille immunité aux petits animaux (fournie)
Lente inmune a animales (incluida)
Linse mit Haustier-Immunität (enthalten)
Diervriendelijke Lens (meegeleverd)
Lente di immunità agli animali (inclusa)
Animal Immune Lens (included)
5
METTRE LES PILES EN PLACE / 
CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS / 
KONTAKTIEREN DER BATTERIEN / 
DE BATTERIJEN AANSLUITEN / 
COLLEGARE LE BATTERIE /
CONNECT THE BATTERIES
4
INSTALLATION / MONTAJE / MONTAGE / MONTAGE / MONTAGGIO / MOUNT
- Languette d'autoprotection à l'arrachement. Le montage est plus fiable s'il est réalisé sur un montant, 
  une pièce de bois solide ou avec une fixation murale robuste.
- Tamper trasero: mejor si se monta en una superficie lisa, una madera sólida o con un anclaje de 
  pared fuerte.
- Abreißsicherung - empfohlen wird die Montage auf Massivholz oder auf festem Montagegrund mit
  einem stabilen Dübel.
- Antisabotage afbreeklipje aan achterzijde; kan het best worden bevestigd aan een spijker, in massief 
  hout, of met een stevige schroef en plug.
- Linguetta posteriore antimanomissione; Meglio se montata su un asse di legno solido o con un solido 
  attacco a muro
.
- Rear Tamper Breakaway Tab; 
Best if mounted to a stud, solid wood, or with a robust wall anchor.
3.5 mm x 38 mm
(#6 x 1 1/2")
COMPOSANTS ET REGLAGES / COMPONENTES Y CONFIGURACIÓN / KOMPONENTEN UND EINSTELLUNGEN / ONDERDELEN 
EN INSTELLINGEN / COMPONENTI E IMPOSTAZIONI / COMPONENTS AND SETTINGS 
3
Réglage de la portée hyper
Ajuste del rango de detección
Reichweiteneinstellung
Instellen bereik
Regolazione della portata 
Range Adjustment
Très basse sensibilité
Mínima Sensibilidad
Geringste Empfindlichkeit
Laagste gevoeligheid
Sensibilità Minima
Lowest Sensitivity 
Basse sensibilité
Baja Sensibilidad
Niedrige Empfindlichkeit
Lage gevoeligheid
Sensibilità Bassa
Low Sensitivity
Sensibilité intermédiaire
Sensibilidad Media
Mittlere Empfindlichkeit
Gemiddelde gevoeligheid
Sensibilità Media
Medium Sensitivity
Haute sensibilité
Alta Sensibilidad
Hohe Empfindlichkeit
Hoge gevoeligheid
Sensibilità Alta
High Sensitivity
1
23
ON
ON
1
2 3
ON
1
2 3
ON
1
2 3
ON
SMB-10T TAMPER
1
2 3
ON
Protocole ALPHA
Protocolo ALPHA
ALPHA-Protokoll
ALPHA Protocol
ALPHA Protocollo
ALPHA Protocol
1
2 3
ON
Avec SMB10T 
Con SMB10T
Mit SMB10T
Met SMB10T
Con SMB10T 
With SMB10T 
*
*Utiliser uniquement les trous de 
 montage qui se trouvent dans le
 coin gauche OU droit.
*Utilice agujeros de montaje, 
 únicamente derechos o izquierdos.
*Benutzen Sie nur Montagelöcher 
  der linken ODER rechten Seite.
*Gebruik alleen de linker OF de 
 rechter hoek bevestigingsgaten. 
*Usi i soltanto fori di montaggio 
 dell'angolo della parte di destra di 
 sinistra O. 
*Use only left OR right side
 corner mounting holes. 
Satisfaisant / Satisfactorio / Empfohlen / 
Voldoende / Sufficiente / Satisfactory
Non / No / Nein / No / No / No
Protocole V2GY
Protocolo V2GY
V2GY-Protokoll
V2GY Protocol
V2GY Protocollo
V2GY Protocol
EN