EasyManua.ls Logo

illy easy 60454 - Page 20

illy easy 60454
68 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ESFR
20
Problème Cause Solution
Problema Causa Solución
La dosette E.S.E. n’est pas retenue dans le groupe
infuseur et tombe directement dans le récipient
porte-dosettes E.S.E. usagées.
La monodosis E.S.E. no queda retenida en el grupo
de infusión y cae directamente en el recipiente de
monodosis E.S.E. usadas.
Levier d’ouverture/fermeture mal fermé.
Palanca de apertura/cierre no completamente abierta.
Ouvrir complètement le levier d’ouverture/fermeture, récupérer la dosette E.S.E. inutilisée dans le récipient porte-dosettes E.S.E. usagées et
l’insérer à nouveau. Si le défaut persiste, s’adresser au service après-vente.
Abra completamente la palanca apertura/cierre, recupere la monodosis E.S.E. no utilizada del contenedor de monodosis E.S.E. usadas y vuélvala
a introducir. Si el defecto persiste, póngase en contacto con el centro de asistencia.
Après avoir inséré la dosette E.S.E. dans le groupe
infuseur, il est impossible de fermer le levier
d’ouverture/fermeture.
Después de introducir la monodosis E.S.E. en el
grupo infusor, no se cierra la palanca de apertura/
cierre.
Dosette E.S.E. non alignée avec le groupe infuseur.
La monodosis E.S.E. no está alineada con el grupo
infusor.
Ouvrir à nouveau le levier d’ouverture/fermeture et le refermer totalement. Si le défaut persiste, s’adresser au service après-vente.
Vuelva a abrir la palanca de apertura/cierre y ciérrela completamente. Si el defecto persiste, póngase en contacto con el centro de asistencia.
Récipient porte-dosettes E.S.E. usagées plein.
Recipiente de monodosis E.S.E. usadas lleno.
Vérier que le tiroir porte-dosettes E.S.E. usagées ne contienne trop de dosettes E.S.E. risquant d’empêcher l’insertion d’une nouvelle
dosette et le vider.
Compruebe que el cajón de monodosis E.S.E. no contiene demasiadas monodosis E.S.E. usadas e impida introducir una nueva; de ser así, vacíelo.
Le café distribué par la machine est froid.
El café dispensado por la máquina está frío.
Dosette E.S.E. insérée avant que les touches et
soient allumées xement.
La monodosis E.S.E. se ha introducido antes de que los
botones y se encendieran con luz ja.
Insérer la dosette E.S.E. quand les touches et sont allumées xement.
La monodosis E.S.E. se ha introducido con los botones y encendidos y con luz ja.
Chaudière défectueuse.
Caldera defectuosa.
S’adresser au service après-vente.
Póngase en contacto con el centro de asistencia.
La dosette E.S.E. n’est pas expulsée correctement.
La monodosis E.S.E. no se expulsa correctamente.
Dosette E.S.E. encastrée dans le groupe infuseur.
La monodosis E.S.E. está atascada en el grupo infusor.
Refermer le levier d’ouverture/fermeture et le rouvrir lentement.
Vuelva a cerrar la palanca de apertura/cierre y ábrala lentamente.
Appuyer sur la touche et tandis que l’eau est distribuée, ouvrir lentement le levier d’ouverture/fermeture
Pulse el botón y, mientras se suministra el agua, abra lentamente la palanca de apertura/cierre.
Récipient porte-dosettes E.S.E. usagées plein.
Recipiente de monodosis E.S.E. usadas lleno.
Vérier que le tiroir porte-dosettes E.S.E. usagées ne contienne pas trop de dosettes E.S.E. empêchant l’expulsion de la dosette E.S.E. usagée et le
vider.
Compruebe que el cajón de monodosis E.S.E. usadas no contenga demasiadas monodosis E.S.E. que impidan la entrada de una nueva, y vacíelo.
Si le défaut persiste, s’adresser au service après-vente.
Si el defecto persiste, póngase en contacto con el centro de asistencia.
Des gouttes sortent du bec à la fin de la distribution.
Al nal de la dispensación salen algunas gotas por
la boquilla.
Il ne s’agit pas d’un défaut.
No es un defecto.
La sortie de quelques gouttes à la n de la distribution est normale.
Es normal que salgan algunas gotas de agua al nal del proceso de dispensación.
La distribution du café ne s’arrête pas même si
l’on appuie sur la touche de distribution.
El café se sigue saliendo aunque se presione el botón
de dispensación.
Panne composants.
Fallo de los componentes.
Débrancher la machine de la prise de courant et s’adresser au service après-vente.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con el centro de asistencia.
Le café distribué a un goût acide.
El café dispensado tiene un sabor ácido.
La machine a été mal rincée après le détartrage.
La máquina no se ha enjuagado a fondo después de la
descalcicación.
Rincer à nouveau la machine.
Vuelva a enjuagar la máquina.
Utilisation de dosettes E.S.E. périmées.
Uso de monodosis E.S.E. caducadas.
Vérier la date de péremption des dosettes E.S.E.
Compruebe la fecha de caducidad de las monodosis E.S.E.

Table of Contents

Related product manuals