EasyManua.ls Logo

illy easy 60454 - Problema - Causa - Solución; Problème - Cause - Solution

illy easy 60454
68 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ESFR
19
PROBLÈME - CAUSE - SOLUTION
Problème Cause Solution
Problema Causa Solución
La machine ne s’allume pas.
La máquina no se enciende.
Fiche mal branchée.
El enchufe no se ha introducido correctamente.
Vérier que la che soit insérée dans une prise de courant sous tension et que l’interrupteur principal soit enfoncé.
Compruebe que el enchufe esté introducido en una toma de corriente con tensión y que el interruptor principal está presionado.
Panne composants.
Fallo de los componentes.
S’adresser au service après-vente.
Póngase en contacto con el centro de asistencia.
La machine distribue du café lentement
La máquina dispensa el café lentamente
Composants internes obstrués par le calcaire.
Componentes internos obstruidos por la cal.
Détartrer la machine comme indiqué au paragraphe correspondant.
Descalcique la máquina como se indica en la sección correspondiente.
La machine s’allume mais ne distribue pas
de café.
La máquina se enciende, pero no dispensa café.
Réservoir d’eau vide ou mal inséré.
Depósito de agua vacío o mal colocado.
Vérier que le réservoir d’eau soit correctement inséré dans son logement et que l’eau qu’il contient soit susante.
Compruebe que el depósito de agua esté correctamente introducido en su alojamiento y que tenga suciente cantidad de agua.
Levier d’ouverture/fermeture mal fermé.
Palanca de apertura/cierre no completamente cerrada.
Vérier que le levier d’ouverture/fermeture soit totalement fermé.
Compruebe que la palanca de apertura/cierre esté completamente cerrada.
Pompe défectueuse.
Bomba defectuosa.
Vérier si la pompe distribue de l’eau: une fois enfoncée la touche une vibration doit être ressentie, indiquant que la pompe fonctionne
correctement.
Si aucune vibration ne se produit, s’adresser au service après-vente.
Si la vibration se produit mais que la distribution du café ne démarre pas, répéter l’opération 2/3 fois à intervalles de quelques minutes.
À la n de la procédure, si la machine ne distribue toujours pas de café, s’adresser au service après-vente.
Compruebe si la bomba suministra agua: una vez pulsado el botón se debe sentir una vibración, que es la señal de que la bomba está
funcionando correctamente.
Si no hay vibraciones, póngase en contacto con su centro de asistencia.
Si la vibración se siente, pero el café no se está preparando, repita la operación 2/3 veces en un intervalo de unos pocos minutos.
Al nal del procedimiento, si la máquina sigue sin preparar café, póngase en contacto con el centro de asistencia.
Composants hydrauliques obstrués par le calcaire.
Componentes hidráulicos obstruidos por la cal.
Eectuer le détartrage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Descalcicar. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de asistencia.
La machine s’est éteinte automatiquement.
La máquina se ha apagado automáticamente.
Il ne s’agit pas d’un défaut.
No es un defecto.
Modalité fonction économie d’énergie: la machine est conçue pour s’éteindre automatiquement .
Modo de función de ahorro de energía: la máquina está diseñada para desconectarse automáticamente.
La machine vibre beaucoup et fait du bruit.
La máquina vibra mucho y hace ruido.
Niveau d’eau dans le réservoir insusant.
Nivel de agua en el depósito insuciente.
La forte vibration est provoquée par la pompe qui n’arrive pas à aspirer l’eau de manière adaptée. Rétablir le niveau d’eau correct dans le
réservoir.
La fuerte vibración es causada por la bomba que no consigue extraer el agua correctamente. Restablezca el nivel de agua correcto en el depósito.
Il est impossible d’insérer la dosette E.S.E. dans
la machine.
No se puede poner la monodosis E.S.E. en la
máquina.
Dosette E.S.E. non compatible.
Monodosis E.S.E. no compatible.
Vérier que l’on utilise une dosette E.S.E. compatible.
Compruebe que se está utilizando una monodosis compatible con E.S.E.
Dosette E.S.E. mal insérée.
Monodosis E.S.E. introducida incorrectamente.
Insérer la dosette E.S.E. en l’orientant correctement.
Introduzca la monodosis E.S.E. orientándola de la forma correcta.
Récipient porte-dosettes E.S.E. usagées plein.
Recipiente de monodosis E.S.E. usadas lleno.
Vérier que le tiroir porte-dosettes E.S.E. usagées ne contienne trop de dosettes E.S.E. risquant d’empêcher l’insertion d’une nouvelle dosette
et le vider.
Compruebe que el cajón de monodosis E.S.E. no contenga demasiadas monodosis E.S.E. usadas e impida introducir una nueva; de ser así, vacíelo.
Si le défaut persiste, s’adresser au service après-vente.
Si el defecto persiste, póngase en contacto con el centro de asistencia.
PROBLEMA - CAUSA - SOLUCIÓN

Table of Contents

Related product manuals