EasyManua.ls Logo

Janome DC4030 - Aplicación de Cremalleras

Janome DC4030
89 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
www.toews.com
59
Para coser
z Doble hacia atrás el margen izquierdo. Gire el margen
de costura derecho debajo, para formar un pliegue de
entre 0,2 y 0,3 cm. Coloque los dientes de la cremallera
junto al doblez y sujételos con alfileres.
q Tela inferior
w Final de la abertura de la cremallera
e Dientes de la cremallera
r 0,2 a 0,3 cm
t Reverso de la tela superior
y Tamaño de la abertura
u Pliegue
• Preparación de la tela para coser cremalleras
Añada 1 cm al tamaño de la cremallera. Es el tamaño total
de la abertura.
q Anverso de la tela
w 1 cm
e Tamaño de la abertura
r Tamaño de la cremallera
t Corredera
y Dientes de la cremallera
u Cinta de la cremallera
i Reverso de la tela
o Final de la abertura
Junte los anversos de la tela y cosa hasta el finalde la
abertura de la cremallera. Fije la costura con unas
puntadas hacia atrás.
Aumente manualmente la longitud de la puntada a 5 mm y
afloje la tensión a 1 para coser la abertura de la cremallera
con puntadas de hilvanado.
!0 2 cm de margen
!1 Puntadas del hilvanado
!2 Puntadas inversas
!3 Final de la apertura
!4 Línea de la costura
Préparation du tissu pour la couture de la fermeture
Ajoutez 1 cm à la taille de la fermeture à glissière. Cette
longueur correspond à la longueur totale de l’ouverture.
q Endroit du tissu
w 1 cm
e Taille de l’ouverture
r Taille de la fermeture à glissière
t Coulisseau
y Dents de la fermeture à glissière
u Ruban de la fermeture à glissière
i Envers du tissu
o Extrémité de l’ouverture
Placez le tissu endroit contre endroit, puis piquez jusqu’à
l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière. Fixez
la couture en cousant des points arrière. Augmentez la
longueur de point manuellement à 5 mm et détendez la
tension sur “1” pour coudr l’ouverture de la fermeture à
glissière avec des points de bâti.
!0 Rentré de couture de 2 cm
!1 Points de bâti
!2 Points arrière
!3 Extrémité de l’ouverture
!4 Ligne de couture
Pour coudre
z Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit
vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3cm. Placez
les dents de la fermeture à glissière près du pli et épinglez
cette dernière.
q Tissu de dessou
w Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
e Dents de la fermeture à glissière
r 0,2 à 0,3 cm
t Envers du tissu de dessus
y Taille de l’ouverture
u Pli
Couture des fermetures éclair
Aplicación de cremalleras
q Enclavadura
w Pasador
e Para coser el lado izquierdo
r Para coser el lado derecho
Fije el pasador del prensatelas para cremalleras en la ranura
del soporte.
Para coser el lado izquierdo de la cremallera, fije el
prensaatelas paraaa cremalleras a la derecha.
Para coser el ladooo derecho de la cremallera, fije el
prensatelas a la izquierda.
q Encoche
w Tige
e Quandon coudre le côté gauche
r Quandon coudre le côté droit
Fixer la tige du pied à semelle étroite dans l’encoche du talon.
Pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière,
installer le pied à semelle étroite sur le côté droit.
Pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière,
installer le pied à semelle étroite sur le côté gauche.
q Motif de point:
w Tension du fil de l’aiguille: A
e Pied presseur: Pied à semelle ètoite: E
q Patrón de puntada:
w Tensión del hilo: A
e Prensatelas: Prensatelas para
cremalleras:E
NOTA
Afloje la tensión del hilo a uno (1) para la puntada de
hilvanado.
REMARQUE
Réduire la tension du fil à un (1) pour le point de bâti.
Janome DC4030 Instruction manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
DC4030 Owners Manual/ User Guide

Table of Contents

Related product manuals