EasyManuals Logo

JVC KD-AHD69 User Manual

JVC KD-AHD69
60 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #51 background imageLoading...
Page #51 background image
ENGLISH
ESPANOL
FRANC;:AIS
ELEORICAL
CONNEOIONS
CONEXIONES
ELEORICAS
RACCORDEMENTS
ELEORIQUES
Typical connections
Before
connecting:
Check
the
wiring in the vehicle carefully.
Incorrect
connection
may
cause serious damage
to
this unit.
The
leads
of
the
power
cord
and
those
of
the
connector
from the
car
body
may be different in color.
Conexiones tipicas
Antes
de
la
conexi6n:
Verifique atentamente el conexionado
del
vehiculo. Una conexi6n incorrecta podria producir danos graves en
la
unidad.
Los
cordones
del
cable
de
alimentaci6n
y
los
del
conector
procedemes
de
la
carroceria del autom6vil podrian
ser
de
diferentes en color.
To
OE
remote controller (Steering wheel remote controller) (see diagram
II)
Raccordements
typiques
Avant
de
commencer
la connexion: Verifiez
attentivement
Ie
cdblage
du
vehicule. Une
,onnexion
incorrecte
peut
endommager
serieusement l'appareil.
Lefil
du
cordon d'alimentation et
ceux
des connecteurs
du
chassis de
la
voiture
peuvent
eire
diffhents
en couleur.
}~r
Fuse block
}
Bloque
de
fuslbles
Porte-fusIble
Custom wiring harness
*1
Mazo
de
cables personalizado
*1
Faisceau
de
fils personnalise
*1
RECOMMENDED CONNECTION
CONEXION
RECOMENDADA
CONNEXION RECOMMANVEE
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
To
an
accessory terminal in the fuse block
Aun terminal accesorio del bloque
de
fusibles
Vers borne accessoire du porte·fusible
*1
Not
supplied
for this unit. Ignition switch
*1
No
suministrado
con
esta
unidad. Interruptor
de
Black Non
fournt
avec cet apparerl
encendido
~\
1/
Negro
9
*1
Interrupteur Q
}
.:
d'al/umage
NOlr
CD
To metalhc body or chassIs
of
the car
~
(GND) 1 A
un
(uerpo metalleo 0
ehaslS
del
autom6vII
...,
:
••••••
-
•••••••
Vers
corps
metalilque au
chiiSSIs
de
la
volture
Yellow*2
Amarillo*2
To
a
live
terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
aune*2
the ignition switch) (constant
12
V)
~~~==@
Aun terminal activo del bloque
de
fusibles conectado a
la
bateria del
autom6vil (desviando
el
interruptor
de
encendido) (12 Vconstantes)
A une borne sous tension du
porte~fusjble
connectee Ii
la
batterie de
la
voiture
(en
derivant l'interrupteurd'allumage) (12 V constant)
Red
Rojo
~R~ou~e~===®
Blue with white stripe
Azul
can
rayas blancas
==~B~le~u~a~ve~,~b~an~d~e~b~la~n~,h~e=®
To the remote lead
of
other equipment
or
automatic!active antenna ifany (200
rnA
max.)
AI
conductor remoto
de
otro equipo 0
de
la
antena automaticalactiva,
si
hubiere
(max.
200
mAl
Orange with white stripe
Au
fil
de
relecommande
de
l'autre appareil ou al'antenne automatiquelactive s'il
yen
a
Naranja con rayas blancas une
(200
mA
max.)
Oran
e avec bande blanche To car light control switch
==~~~~=~=~~=======>®
AI
interruptor
de
control
de
las
luces del autom6vil
A l'interrupteurd'eclairage de
la
voiture
4
15
A fuse
Fusible
de
15
A
Fusible
lSA
-only
for KD-AHD69
AI
control
remota
OE
(comrol remoto del volante
de
direcci6n) (consulte
el
diagrama
rn)
-
5610
para
KD-AHD69
A
fa
tefecommande
OE
(teJecommande
de
volant) (voir
Ie
diagramme
m)
-uniquement
pour
fe
KD~AHD69
Line
out
(see diagram m)
Salida
de
linea
(vease
el
diagrama
fi.1)
Sortie
de
ligne
(voir
Ie
diagramme
m)
Reset the
unit.!
Reinicialice
el
receptor.!
Reinitialisez l'autoradio.
Antenna terminal Rear ground terminal
3
Terminal
de
la
antena
I'""':,......+--..,~-.....,.....,,......----.....,---.,
Terminal
de
tierra posterior
Cb
Borne
de
l'antenne
~
Borne
arT/ere
de
masse
To external components (see diagram
iii)
~
~~jJ~~~~:..-
__
=:~_~~~
0 A
los
componemes
externos (vease el dtagrama lB)
L 1
~
Auxappaiexteneurs(Valrled<QgrammelllJ
~
-----_
..
_--_._
..
__
~
__
_------------------------------_
..
_--_
-.
,-------."
To subwoofer (see diagram
m)
AI
subwoofer
(vease
el
diagrama
r.1)
Au
caisson
de
grave
(voir
Ie
diagrammer.&1J
6
Before checking
the
operation
of
this
unit
prior
to
installation, this lead
must
be
connected,
otherwise
power
cannot
be
turned
on.
*2
Antes
de
comprobar
el
funcionamiento
de
esta
unidad previa a
de
la
instalaci6n,
es
necesario
conectar
este
cable,
de
10
contra
rio
no
se
podra
conectar
la
alimentaci6n.
Pour verifier
Ie
fonctionnement
de eet appareil
avant
installation,
ee
fil doit etre raccorde, sinon l'appareil
ne
peut
pas
etre mis sous tension. ®
·[1----····-~q-5-----1
~i
~:
---
.....
-------------
..
---------,}
White with black stripe:
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
White Gray with black stripe Gray Green with black stripe Green Purple
with black stripe Purple
Blanco
Gris
con rayas
negras-
Gris
Verde
con
rayas negra Verde Purpura
can
rayas negras Purpura
(-)
(+)
Blanc Gris avec bande noire
(-)
(+) Gris Vert avec bande noire
(-)
(+)
Vert Violet avec bande noire
(-)
(+) Violet
,
Left
speaker (front) , Right speaker (front)
~
Left
speaker (rear)
~
Right speaker (rear)
~
Altavoz izquierdo (frontal)
~
Altavoz
derecha
(frontal)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
~
Altavoz derecho
(trasero~
Enceinte gauche (avant) Enceinte droit (avant) Enceinte gauche (arriere) Enceinte droit (arriere) :
' ----
-.
-----
-.-.
--
~.
-----
-.
----
-.
------
-.
----------_ ----
_.
---_ -- -- ----
-.
---
_.
-----------------------------
_.
-----
_.
-----_ _ - '
Connecting
the
external
amplifiers
and/or
subwoofer
I Conexi6n
de
los
amplificadores
ylo
subwoofer
extern
os I Connexion
d'amplificateurs
exterieurs
et/ou
d'un
caisson
de
grave
Front speakers
Altavoces delameros
Enceintes avant
/VCAmplifier
Amplificador
de
JVC
JVC Amplijicateur
Vous
pouvez
COnnecter des amplificateurs
pour
ameliorer votre
systeme autoradio.
Connectez
Ie
fil
de
commande
a distance (bleu avec bande blanche)
au
fil de
commande
a distance de l'autre appareil de
fafon
qu'il
puisse etre
commande
via eet appareiL
Pour I'amplifieateur
seulement:
- Deconnectezles eneeintes
de
eet
appareil
et
eonnectezles
i1I'amplificateur. Laissez lesfils
d'eneeintes
de
eet
appareilinutlllsols.
- Vous
pouvez
desactiver I'amplificateur integre
et
envoyer les
signaux
audio
uniquement
a
un
ou plusieurs amplifieateurs
exterieurs aftn d'obtenir
un
son clair
et
pour
eviler
un
echauffement interne de l'appareil.
Referez~vous
a
la
page 30
du
MANUEL V'INSTRUCTIONS (volume separe).
- Pour
Ie
KD-AHD69: Le niveau de sortie de ligne de cet appareil
est
maintenu
a un niveau eleve
pour
maintenir
une
qualite Hi-Fi
pour
les
s.ons
reproduits
par
eet appareil.
Lors de la connexion
d'un
amplificateur exterieur aeet appareil,
diminuez
Ie
reglage
du
gain sur l'amplifieateur exterieur
pour
obtenir les meilleures performances de eet appareil.
KD-AHD69
KD-HDR60
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable
remota
(Azul
con
rayas blancas)
Fil
d'alimentation adistance (Bleu avec bande blanche)
Usted
podra
conectar
amplificadores para mejorar el sistema
estereo
de
su autom6vil.
.
Conecte
el
conductor
remoto
(azul
con
rayas blancas)
al
conductor
remota
del
otro
equipo
para poderlo controlar a traves
de
esta unidad.
5610
para
elamplificador:
- Desconecte los altavoces
de
esto unidad y conoletelos al
amplificador.
Los
cables
de
los altavoces
de
esto
unidad
quedan
sin usar.
- Podr,3
desconectar
el amplificador
incorporado
yenviar las
senales
de audio
sola
mente
al(los)
amplifieadar(es) externo(s)
para
abtener
sonidos
nftidos y evitar
que
se
caliente el interior
de
la
unidad. vease
la
ragina 30 de
las
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
(volumen separado).
-
Para
KD-AHD69:
EI
nivel de
salida
de linea de
esta
unidad
permanece
alto para
que
corresponda
con
los
sonidos
de
alta
fidelidad reprodueidos par
esta
unidad.
Cuando
conecte
un amplificador
externo
a
esta
unidad,
disminuya
el
control
de
ganancia del ampllficador
externo
para
abtener
un
6ptimo
rendimiento
de
esta
unidad.
/VCAmptifier
Amplificador
de
JVC
IVe
Amplificateur
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector
en
Y(no suministrado
can
esta unidad)
~
Connecteur Y (non fourn; avec eet appareil)
~~-
To
the remote lead
of
other equipment or automatic antenna ifany
AI
condunor
remota
de
atro
equipo
0
de
la
antena auromatica,
si
hubiere
Au
fil de telicommande de l'autre appareil ou al'antenne automatique s'il
yen
a une
Subwoofer
Subwoofer
0Gi>
Caisson de grave
You can
connect
amplifiers to
upgrade
your
car
stereo
system.
Connect
the
remote
lead (blue
with
white stripe) to
the
remote
lead
of
the
other
equipment
so
that
it can
be
controlled
through
this unit.
Forampllfieronly:
- Disconnect
the
speakers
from this unit, connect
them
to
the
amplifier. Leave
the
speaker
leads of this unit unused.
- You
can
switch
off
the
built-in amplifier
and
send
the
audio
signals only
to
the
external amplifier(s)
to
get
dear
sounds
and
to
prevent
internal
heat
built-up
inside
the
unit. See page 30
of
the
INSTRUCfIONS
(separate volume).
- For KD-AHD69:
The
line
output
level
of
this
unit
is kept high
to
maintain
the
hi~fi
sounds
reproduced
from
this unit.
When
connecting
an
external amplifier to this unit,
turn
down
the
gain
control
on
the
external amplifier
to
obtain
the
best
performance
from this unit.
*3
Firmly
attach
the
ground
wire to
the
metallic
body
or
to
the
chassis
of
the
car-to
the
place
uncoated
with
paint
(if
coated
with
paint,
remove
the
paint
before
attaching
the
wire). Failure
to
do
so
may
cause
damage
to
the
unit.
*3
Fije
firmemente
el
cable
de
tierra a
la
carrocerfa metalica 0
al
chasis-a
un
lugar
no
cubierto
con
pintura
(si
esta
cubierto
con
pintura, quitela
antes
de
fijar el cable).
De
10
contra
rio,
se
pOOrian producir
danos
en
la
unidad.
*3
Attachez
solidement
Ie
fil de mise a
la
masse
au
chassis metallique de
la
voiture-a
un endroit
qui
n'est pas recouvert de peinture (s'il est recouvert de
einture, enlevez d'abord
la einture
avant
d'aNacher leftl). L'a areil
eut
etre
endomma
e si cela n'est as
ait
correctement.

Other manuals for JVC KD-AHD69

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC KD-AHD69 and is the answer not in the manual?

JVC KD-AHD69 Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelKD-AHD69
CategoryCar Stereo System
LanguageEnglish

Related product manuals