Amptiaci6n m6vil de la superficie de costura
o Desmontaje de la ampliaci6n m6vil
Tire de la ampliaci6n m6vil hacia afuera de la m&quina tal como
se ve en la ilustraci6n..
o InstalaciSn de la ampliaci6n mSvil
Empuje la ampliaciSn m6vil hasta que se mete de golpe en la
m&quina.
i_i mpliaci6n m6vil de la superficie de costura
Pasador
i_ lojamiento
Tablilla
(_ Brazo fibre
Rallonge de plateau
o Pour retirer la rallonge
I_loignez-la de ia machine comme illustr6
o Pour fixer la rallonge
Poussez la raltonge jusqu' & ce qu'elte s'encliqu_te sur la
machine.
(_ Raltonge de plateau
(_J Patte
_ Trou
(_ Patte
_5_Bras libre
Cambio de aguja
_ ornillo de sujeci6n de la aguja
Alojamiento de la aguja
[] Apague la m&quina con el interrupter de corriente
Suba la aguja hasta su posici6n m&s alta girando el
volante en ef sentido contrario a las agujas del refoj, y baje
el prensatelas Afloje el tornillo de sujeciSn de la aguja(_.)
girandolo en el sentido contrario alas agujas dei retoj. Retire la
aguja de su alojamiento (_ tirando de ella hacia abajo.
[] Inserte una nueva aguja en el atojamiento de la aguja (_)con
el lado ptano mirando hacia arras. Empuje fa aguja hacia
arriba tanto como le permita apriete firmemente el tornillo de
sujeci6n de la aguja (_ ..
[] Para verificar que una aguja est,, bien, ponga el lado piano de
la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristat,
etc.) La separaci6n entre la aguja y ta superficie plana deberb,
ser uniforme. No emplee nunca agujas dobladas o con la
punta en mal estado Las agujas daP,adas suelen causar
enganc!les y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas
finas y de imitaci6n seda
Changer l'aiguille
_,I_Vis du pince raiguilte
_'.) Pince l'aiguille
[] Eteignez fa machine Faites monter I'aiguille le plus haut
possible en toumant le volant en sens antihoraire et ('_
abaissez le pied presseur Desserrez la vis du pince-aiguille
en la tournant en sens antihoraire. Retire l'aiguille du
pince-aiguille (_
[] lns6rez la nouvelle aiguitle dans le du pince-aiguille t2_, avec
le m_plat vers rarri_re. Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aigui!le, poussez-la & fond vers le haut dans le
pince-aiguilfe. Serrez fermement ta vis de fixation en la
tournant en sens horaire (_).
[] Pour v_rifier la qualit6 d'une aiguille, placez le m_plat de
l'aiguitle sur une surface plate (fa plaque d'aiguille, un morceau
de verre. ) L'espace entre I'aiguille et la surface dolt _tre
constant. N'utilisez jamais une aiguille tordue ou _moussee.
Une aiguille d6fectueuse peut 6tre une cause continue
d'ennuis et de points sautes, de ills tir_s dans les jerseys et les
soles naturelles ou artificielles
C6mo quitar / poner et enmangue del prensatelas
(_ Tomilto del enmangue
(_ Enmangue del prensatefas
Barra prensatetas
o Para quitar
Gire con un destornillador el tornillo del enmangue (_ en
sentido contrario a tas agujas de reloj
• Para poner
Coloque el agujero del enmangue 2_)empareja.ndolo con el
agujero de la barra prensatelas (_ Coloque et tomillo det
enmangue O dentro del agujero, Apriete el tornillo (_ gir&ndolo
en el sentido de las agujas del reloj.
Retrait et installation du support de pied
(f_ Vis de blocage
Support de pied
(_) Barre du pied presseur
Retrait
Retirez la vis de blocage (1(_en ia tournant dans le sens
antihoraire & I'aide du toumevis
Installation
Alignez le trou du support de pied (2Javec fe trou fifete de la
barre du pied presseur (_, Placez la vis _) dans le trou, et
serrezqa en tournant dans le sens (_) horaire..
tl