6LH14741000 (1/18)
2009.8
305JN56712
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
警告
警告
The unpacking and setup procedure should be done by a
qualifi ed service technician who has completed the service
training successfully.
開梱および設置はサービス訓練を終了したサービス技術者が行わなけれ
ばなりません。
アース線をはずす前に必ず電源プラグを抜いてください。
電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続してください。
La procédure de déballage et d’installation doit être
réalisée uniquement par un technicien de service ayant
réussi une formation de service.
Das Auspacken und Einstellen des Systems sollte von
einem qualifi zierten Servicetechniker vorgenommen
werden, der das Servicetraining erfolgreich absolviert hat.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe
realizarse por un técnico de servicio cualifi cado que
disponga de la formación en asistencia técnica adecuada.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
CAUTION ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCION
小心
注意
Be sure to fi x and plug the power cable securely after
the installation so that no one trips over it.
設置後、人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることの
ないよう、配慮して配線しておくこと。
S’assurer de fi xer et brancher bien le câble d’
alimentation après l’installation, de manière que
personne ne trébuche sur le câble.
Nach der Installation das Netzkabel befestigen und
richtig anschließen, damit niemand über das Kabel
fällt.
Asegurarse de que se fi je y se enchufe bien el cable
de alimentación, de manera que nadie se tropece con
el cable.
在安装完成后,请务必安全固定连接电缆确保不会因此而绊倒。
CAUTION ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCION
小心
注意
The socket outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
機体はコンセントの近くに設置し、かつ人が容易に電源プラグを
コンセントから抜けるように据付けてください。
Placer le système près d'une prise de courant facile
d'accès.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befi nden und leicht zu erreichen sein.
La toma de alimentación debe hallarse cerca del
equipo y el acceso a la misma debe ser sencillo.
电源插座应该位于设备附近,易于电源连接。
2
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける
1
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
3
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
4
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
5
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
6
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
7
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
8
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
9
UNLOAD DESCENDRE
ABLADEN
DESCARGAR
放下
降ろす
10
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
11
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
12
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
Each item number is the step number.
図中の番号は各手順番号です。
Chaque numéro d’élément est le numéro d’étape.
Die Nummer am Anfang des Satzes entspricht der Schrittnummer.
Cada número de elemento corresponde al número de paso.
*
Install the clear case and the emblem if they are not attached to your machine when unpacked.
設置時に透明カバーとエンブレムが外れている機械のみ取り付けを行なってください。
Installer le boîtier transparent et l’emblème s’ils ne sont pas montés sur la machine lors du déballage.
Installieren Sie den durchsichtigen Behälter und das Emblem, wenn es beim Auspacken nicht an der Maschine angebracht sind.
Coloque la carcasa clara y el emblema si no están adheridos a la máquina al desembalarla.
*
1
100 V specifi cation only
100 V 仕様のみ
spécifi cations 100 V nur 100-V-Spezifi kation sólo especifi caciones para 100 V
仅适于 100 V 规格
*
2
18
18 22
27
25
24
28
26
26
28
*
4
4
5
80
*
8
21
29
46
13
11 12
15
*
*
2
50
50
79 8181
49
*
1
85-3
*
1
85-2
*
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
GUÍA DE INSTALACION
安装手册
設置手順書