EasyManua.ls Logo

La San Marco 85 E - 8 Informação Aos Utentes da Comunidade Europeia; Pag

La San Marco 85 E
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
102
PORTUGUÊS
C. 'JNEBQSPHSBNBÎÍP
Para acabar a programação da máquina, carregar no botão 33 do 1° grupo e as luzes piloto apagar-se-
aõ. Cada botão sucessivamente carregado dará a dose memorizada anteriormente.
6.12 Normas importantes de manutenção ordinária
Para o melhor rendimento da máquina é importante que o gerente efectue todas as noites, acabado o
trabalho, as seguintes operações para a limpeza dos grupos:
a) Predispor sobre a taça porta-filtro o filtro cego entregue com a máquina (filtro sem furos).
b) Enganchar a taça com o filtro cego ao grupo a limpar, sem a bloquear, de maneira qua a água sáia
trasbordando. Carregar no botão de distribuição contínua e deixar a água correr durante cerca de um
minuto. Desta maneira, limpa-se o duche e o canal de recalque do grupo.
c) Bloquear a taça porta-filtro de maneira que a água pare de trasbordar pelo filtro cego. Accionar durante
cerca de 5 segundos a distribuição contínua e a seguir interrompê-la; repetir essa operação por 5-6
vezes. Desta maneira, limpa-se o canal de escoamento do grupo e a electroválvula.
/PUB Pata obter uma limpeza eficaz dos grupos, no filtro cego podem ser postos os especiais detergentes
que se encontram à venda.
6.13 Sinais de alarme
Intermitência da luz piloto do 1° botão do quadro dos botões:
indica funcionamento anómalo do contador volumétrico.
Intermitência da luz piloto do 2° boão de todos os quadros de botões:
indica funcionamento anómalo do sistema hidráulico de admissão automática da água na caldeira (elec-
troválvula bloqueada, ausência de água na rede, etc.) e, depois de 1'30", a alimentação eléctrica do motor
bloqueia-se.
t 1BSBBTPQFSBÎÜFTEFMJNQF[BOÍPVUJMJ[BSKBDUPTEFÈHVBWBQPSPVPVUSBDPJTB"OUFT
EFDPNFOÎBSBTPQFSBÎÜFTEFMJNQF[BEBNÈRVJOBPVBTVBNBOVUFOÎÍP%&4-*("3
0$"#0%&"-*.&/5"±°0&-²$53*$"4&1044¶7&-4&/®0%&4-*("30*/5&3-
3615030/*10-"3%".«26*/"
t &NDBTPEFEBOJmDBÎÍPPDBCPEFBMJNFOUBÎÍPFMFDUSJDBEFWFTFSTVCTUJUVJEPQPSVNB
QFÎBEFPSJHFNQSPWJEBEFQSFQBSBÎÈPFTQFDJBMFDPOGPSNFBTOPSNBTFNWJHPS
t 5PEBTBTPQFSBÎÜFTEFNBOVUFOÎÍPFYUSBPSEJOÈSJBBTVCTUJUVJÎÍPEFQBSUFTPJOVUJMJ[BS
PVEFTUSVJSBNÈRVJOBEFWFNTFSFGFDUVBEBTQPSQFTTPBMEB"TTJTUÐODJB-B4BO.BSDP
7. Instruções para o instalador autorizado Alimentação
com Gás para aquecimento da caldeira (Opcional)
Leia as instruções antes de instalar e usar o aparelho.
&TUFBQBSFMIPQPEFTFSJOTUBMBEPFGVODJPOBTØFNMPDBMQFSNBOFOUFNFOUFWFOUJMBEPTFHVOEPBT
/PSNBT6/*$*(F6/*$*(
7.1 Ligação à rede de distribuição do gás
Posicione o aparelho consoante as instruções constantes do manual de uso e manutenção, retire o painel con-
forme descrito no mesmo manual e faça a ligação à rede de distribuição do gás, ou botija de GPL (G30/G31), por
meio de tubos metálicos rígidos ou tubos metálicos exíveis conformes à Normas UNI-CIG 9891.
Verique se o gás para o qual o aparelho está predisposto (indicado na placa de características) corresponde
ao gás efectivamente disponível.
Se não corresponder, faça a substituição conforme as instruções do parágrafo "modificação da regulação".
A rampa de ingresso da alimentação de gás, formada pela válvula de corte do aparelho (51), é uma rosca se-
gundo as Normas ISO 228-1 (não estanque na rosca) G 1/8".Se forem utilizados, para a ligação à rede, tubos
metálicos rígidos, interponha uma ogiva apropriada entre a válvula e o tubo metálico rígido no qual, por sua
vez, deve ser colocada uma rosca fêmea conforme a Norma ISO 228-1 (não estanque na rosca) G 1/8".

Table of Contents

Related product manuals