EasyManua.ls Logo

Lowara NSCE - 3.2 Denominacja pompy; 3.3 Tabliczka znamionowa; 3.4 Opis pompy; 3.5 Materiał

Lowara NSCE
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Zasilanie wodą i uzdatnianie wody
Zasilanie wodą ciepłą i chłodzącą w instalacjach
przemysłowych i budynkach
Układy nawadniające i spryskiwaczy
Układy ogrzewania
Dodatkowe zastosowania materiału opcjonalnego:
Ciepłownictwo
Przemysł ogólny
Użycie niezgodne z przeznaczeniem
OSTRZEZENIE:
Nieprawidłowe użycie pompy może
stwarzać warunki niebezpieczne oraz
powodować obrażenia ciała i uszkodze-
nia mienia.
Używanie produktu niezgodnie z przeznaczeniem
prowadzi do utraty uprawnień gwarancyjnych.
Przykłady niewłaściwego użycia:
ciecze nieodpowiednie ze względu na materiały
konstrukcyjne pompy,
ciecze niebezpieczne (na przykład ciecze tok-
syczne, wybuchowe, palne lub korozyjne),
płyny spożywcze inne niż woda (na przykład wi-
no lub mleko),
Przykłady niewłaściwej instalacji:
lokalizacje niebezpieczne (takie jak lokalizacje z
atmosferą wybuchową lub korozyjną),
miejsca o wysokiej temperaturze powietrza lub o
słabej wentylacji,
instalacje poza pomieszczeniami w miejscach,
gdzie brak jest zabezpieczenia przed deszczem
lub ujemnymi temperaturami.
NIEBEZPIECZENSTWO:
Nie należy używać pompy do cieczy pal-
nych i/lub wybuchowych.
UWAGA:
Nie należy używać pompy do cieczy zawierają-
cych substancje ścierne, ciała stałe lub włóknis-
te.
Nie używać pompy przy natężeniach przepływu
niezgodnych z wartościami podanymi na tablicz-
ce znamionowej.
Zastosowania specjalne
Kontaktować się z lokalnym przedstawicielem dzia-
łem sprzedaży i serwisu w następujących przypad-
kach:
jeżeli wartości gęstości i/lub lepkości pompowa-
nej cieczy przekraczają odpowiednie wartości dla
wody (na przykład w przypadku wody z gliko-
lem), ponieważ konieczne może być zastosowa-
nie silnika o większej mocy,
jeżeli pompowana ciecz jest poddawana obróbce
chemicznej (na przykład woda zmiękczona, dejo-
nizowana, demineralizowana itp.),
w każdej sytuacji odmiennej od opisanych i mają-
cej związek z właściwościami płynu.
3.2 Denominacja pompy
Rysunek 2 (strona 318) zawiera objaśnienie kodu
denominacji pompy i jeden przykład.
3.3 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa to metalowa etykieta umie-
szczona na korpusie pompy lub oświetleniu napędu,
w zależności od modelu. Na tabliczce znamionowej
podano główne dane techniczne produktu. Aby
uzyskać dodatkowe informacje, patrz Rysunek 1
(strona 313
)
Na tabliczce znamionowej znajdują się dane doty-
czące wirnika i materiału obudowy, uszczelnienia
mechanicznego i ich materiałów. Aby uzyskać do-
datkowe informacje, patrz Rysunek 3 (strona 328).
IMQ, TUV lub IRAM bądź inne oznaczenia
(dotyczy tylko pomp elektrycznych)
W przypadku produktów opatrzonych znakiem za-
twierdzenia bezpieczeństwa elektrycznego, zatwier-
dzenie odnosi się wyłącznie do pompy elektrycznej,
jeżeli nie określono inaczej.
3.4 Opis pompy
Wymiary połączeń zgodnie z normą EN 733 (mo-
dele 32-125…-200; 40-125…-250;
50-125…-250; 65-125…-315;80-160…-315;
100-200…-400; 125-250…-400; 150-315…-400).
Pompa z obudową spiralną ze elementem krań-
cowym poboru mocy wyciąganym od tyłu.
3.5 Materiał
Metalowe części pompy, które stykają się z wodą, są
wykonane z następujących materiałów:
Kod materiału Materiał obu-
dowy/wirnika
Standard/opcja
CC żeliwo/żeliwo Standardowo
CB żeliwo/brąz Standardowo
CS żeliwo/
stal nierdzewna
Standardowo
CN żeliwo/
stal nierdzewna
Standardowo
DC Żeliwo sferoidal-
ne / żeliwo
Standardowo
DB Żeliwo sferoidal-
ne / brąz
Standardowo
DN Żeliwo sferoidal-
ne / stal nie-
rdzewna
Standardowo
NN stal nierdzewna/
stal nierdzewna
Standardowo
RR Dupleks/
dupleks
Opcjonalnie
3.6 Uszczelnienie mechaniczne
Niesymetryczne, pojedyncze uszczelnienie mecha-
niczne zgodnie z normą. EN 12756, wersja K.
3.7 Ograniczenia stosowania
Maksymalne ciśnienie robocze
Rysunek 4 (strona 332) przedstawia maksymalne
ciśnienie robocze w zależności od modelu pompy
oraz temperatury pompowanej cieczy
.
P
1maks
+ P
maks
≤ PN
pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji
165

Table of Contents

Related product manuals