EasyManua.ls Logo

Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 - Page 16

Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2
310 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
648970 IT-EN-NO (18/06/2018)
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 / MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
1-10
IT EN NO
Smøremidlene er allerede fylt i
fabrikken. Det er brukt smøremidler
for gjennomsnittlige klimatiske forhold,
dvs. mellom -15 og +35 °C. For bruk i
ekstreme forhold må de gjennomsnittlige
smøremidlene tømmes ut før start, og
det må brukes smøremidler egnet for
temperaturen. Det samme gjelder for
kjølevæsken (-21 °C).
Frostbeskyttelse (se kapittel
SMØREMIDLER OG DRIVSTOFF i del 3 -
VEDLIKEHOLD).
Bruk av egnede smøremidler. For mer
informasjon, kontakt representanten
eller forhandleren.
Motorfilter.
Lys (arbeidslys).
Det finnes andre tilleggsløsninger. For mer
informasjon, kontakt representanten eller
forhandleren.
Bruk av trucken i veldig strenge klimatiske
forhold (veldig lave temperaturer) er kun tillatt
med egnet drivstoff og/eller frostvæske.
Hvis ikke, kan det føre til driftsfeil i trucken.
(Diesel, varmeanlegg for førerhuset.)
Bruk av trucken på beskyttede
steder (f.eks. raffinerier, i eksplosiv
atmosfære). For bruk på slike steder
finnes det spesifikt ekstrautstyr. Kontakt
representanten eller forhandleren.
Ved behov, kontakt representanten eller
forhandleren.
Il pieno di lubrificanti è già stato effettuato
in fabbrica, utilizzando lubrificanti per
condizioni climatiche d’uso medie,
ossia da -15°C a + 35°C. Per un utilizzo
in condizioni estreme occorre, prima
dell’avviamento, svuotare e rifare i pieni,
utilizzando i lubrificanti adatti a tali
temperature. Lo stesso vale per il liquido
di raffreddamento.(-21 °C)
Protezione dal gelo (Vedi capitolo :
LUBRIFICANTI E CARBURANTE nella
parte : 3 - MANUTENZIONE).
Impiego di lubrificanti adeguati (Per
maggiori informazioni rivolgetevi al
vostro agente o Concessionario).
Filtri motore.
Luci (Faro di lavoro).
Esistono altre soluzioni opzionali. Per
maggiori informazioni rivolgetevi al vostro
agente o concessionario.
L’uso del carrello elevatore in condizioni
climatiche avverse (temperature molto
fredde) è consentito solo con carburanti
idonei e/o con antigelo.
L’inosservanza potrebbe provocare
malfunzionamenti al vostro carrello elevatore
.
(Diesel, sistema di riscaldamento
cabina)
L’utilizzo del carrello elevatore è vietato
negli spazi protetti (Es. : Raffinerie,
atmosfera esplosiva). Per l’utilizzo in
questi spazi, esistono attrezzature
opzionali specifiche. Rivolgetevi al vostro
agente o concessionario.
In caso di necessità rivolgetevi al vostro
agente o concessionario.
For operation under average climatic
conditions, i.e. : between -15 °C and +
35 °C, correct levels of lubricants in all
the circuits are checked in production.
For operation under more severe climatic
conditions, before starting up, it is
necessary to drain all the circuits, then
ensure correct levels of lubricants using
lubricants properly suited to the relevant
ambient temperatures. It is the same for
the cooling liquid. (-21 °C)
Protection against frost (See chapter :
LUBRICANTS AND FUEL in paragraph :
3 - MAINTENANCE).
Adaptation of lubricants (Ask your
dealer for information).
Engine filtration.
Lighting (Working headlight).
Optional solutions exist, consult your
dealer.
Use of the forklift truck in adverse climatic
conditions (very cold temperatures) is
permitted only provided suitable fuels
and/or anti-freeze agents are used.
Failure to observe this warning can cause
malfunctioning of your forklift truck.
(Diesel, cab heating system)
Use of a lift truck is prohibited in
protected areas (e.g. refinery, explosive
atmosphere). For use in these areas,
specific equipment is available as an
option. Consult your dealer.
If necessary, consult your dealer.

Other manuals for Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2

Related product manuals