648970 IT-EN-NO (18/06/2018)
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 / MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
3-22
IT
EN
NO
B1/2
1
B1/1
2
B2
B - EVERY 50 HOURS OF SERVICE
B1 - Check the hydraulic and transmis-
sion oil level
Set the truck on a flat surface with the
engine off and the telescopic boom
retracted and as low as
possible.
Refer to gauge 1 (fig. B1/2).
The oil level is correct when it is
between the upper and lower marks.
- Add oil if necessary (consult the
“LUBRICANT” chart) through fill hole 2
(fig. B1/1).
The oil should always be kept to its
maximum level.
B2 - Check the pressure and wheel
nut
torque
Check that the air hose is correctly connected
to the tyre valve before inflating and keep all
persons at a distance during inflation. Respect
the recommended tyre pressures given.
- Check the condition of the tyres, to detect
cuts, protuberances, wear, etc.
- Check the torque load of the wheel nuts.
Non-compliance with this instruction can
cause damage and rupture to the wheel
bolts and distortion to the wheels.
- Check and restore tyre pressures if neces-
sary.
Inflation pressure, AEOLUS 445/65R22.5
TL AGP23 (standard tyres):
•Front wheels : 8 bar - 116 psi
•Rear wheels : 8 bar - 116 psi
B - OGNI 50 ORE DI
FUNZIONAMENTO
B1 - Controllare livello olio idraulico
Posizionare il carrello su una superficie
piana con il motore spento e il braccio
telescopico ritratto e abbassato quanto più
possibile.
Riferirsi all’indicatore 1 (fig. B1/2).
Il livello dell’olio è corretto quando si
trova tra il riferimento superiore e quello
inferiore.
- Se necessario, aggiungere olio (vedere
“ LUBRIFICANTI”) attraverso il foro di
riempimento 2 (fig. B1/1).
È necessario mantenere sempre il livello
d’olio al massimo.
B2 - Controllare pressione pneumatici e
serraggio dadi ruote
Controllare che il tubo dell’aria sia
correttamente collegato alla valvola del
pneumatico prima di iniziare il gonfiaggio e
allontanare chiunque durante lo svolgimento
delle operazioni. Attenersi alle pressioni di
gonfiaggio raccomandate.
- Controllare lo stato degli pneumatici per
individuare tagli, protuberanze, usure, ecc.
- Controllare il serraggio dei bulloni
delle ruote. La mancata osservanza di
questa avvertenza potrebbe causare il
deterioramento e la rottura dei perni delle
ruote, nonché la deformazione delle ruote
stesse.
- Controllare e, se necessario, regolare la
pressione degli pneumatici.
Pressione di gonfiaggio, AEOLUS
445/65R22.5 TL AGP23 (pneumatici std):
•Ruote anteriori: 8 bar - 116 psi
•Ruote posteriori: 8 bar - 116 psi
B - HVER 50. DRIFTSTIME
B1
- Kontroller hydraulikkoljenivået
Sett trucken på et plant underlag med
motoren av og teleskoparmen mest mulig
tilbaketrukket og senket.
Kontroller indikatoren 1 (fig. B1/2).
Oljenivået er riktig når det befinner seg
mellom min. og maks. merket.
- Fyll på olje om nødvendig (se
“ SMØREMIDLER”) gjennom
påfyllingsåpningen 2 (fig. B1/1).
Oljenivået på alltid holdes på
maksimalnivået.
B2 - Kontrollere dekktrykket og
tiltrekkingen av hjulmutrene
Kontroller at luftslangen er riktig koblet
til dekkventilen før fylling, og få andre
til å holde trygg avstand under fylling.
Respekter anbefalt dekktrykk.
- Kontroller dekkenes tilstand for å
finne eventuelle kutt, utstikkende
deler, slitasje etc.
- Kontroller tiltrekkingsmomentet på
hjulboltene. Hvis dette rådet ikke
følges, kan hjultappene bli dårligere
og ødelagt, og hjulene kan bli
deformert.
- Kontroller og juster om nødvendig
dekktrykket.
Dekktrykk, AEOLUS 445/65R22.5 TL
AGP23 (standarddekk):
•Forhjul: 8 bar - 116 psi
•Bakhjul: 8 bar - 116 psi