648970 IT-EN-NO (18/06/2018)
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 / MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
3-54
IT
EN
NO
3
2
1
D5/3.3
Bleeding the fuel system with fuel prefil-
ter (D5/3.3)
Bleeding the fuel prefilter using the
manual fuel pump (D5/3.3).
The fuel prefilter must only be bled when:
• the fuel tank is empty or
• the fuel filter has been replaced.
- Unscrew the fuel tank filler cap.
- Place the collector underneath the fuel
prefilter.
- Open shutoff valve 3 (D5/3.3) fully.
- Open bleed nipple 2 (D5/3.3).
- Only press manual fuel pump 1 (D5/3.3)
until the fuel escaping from bleed nipple
2 (D5/3.3) is free of bubbles. Do not conti-
nue to pump.
- Close bleed nipple 2 (D5/3.3).
- Close the fuel tank filler cap.
- Start the engine.
The fuel system is bled automatically.
Do not continue to press the fuel hand pump
after the engine has started. This could
otherwise damage the hand pump.
MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2, MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2, MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2
Esecuzione dello sfiato dell’impianto
di alimentazione con prefiltro del
carburante (D5/3.3)
Sfiato del prefiltro del carburante con la
pompa a mano del carburante (D5/3.3).
Lo sfiato del prefiltro del carburante deve
essere eseguito soltanto
• se il serbatoio del carburante è vuoto
• se il filtro del carburante è stato sostituito.
- Svitare il tappo del serbatoio del
carburante.
- Posizionare il recipiente di raccolta sotto il
prefiltro del carburante.
- Aprire completamente la valvola di
intercettazione 3 (D5/3.3).
- Aprire la valvola di sfiato 2 (D5/3.3).
- Azionare la pompa a mano del carburante
1 (D5/3.3) solo fino a quando dalla valvola
di sfiato 2 (D5/3.3) fuoriesce carburante
privo di bolle. Interrompere l’azionamento
della pompa.
- Chiudere la valvola di sfiato 2 (D5/3.3).
- Chiudere il tappo del serbatoio del
carburante.
- Avviare il motore. L’impianto di
alimentazione effettua automaticamente
lo sfiato.
Dopo l’avviamento del motore interrompere
l’azionamento della pompa a mano del
carburante. In caso contrario la pompa a
mano può subire dei danni.
Lufte tilførselssystem med
drivstofforfilter (D5/3.3)
Lufte drivstofforfilteret med håndpumpe
for drivstoff (D5/3.3).
Lufting av drivstofforfilteret må kun utføres
• dersom drivstofftanken er tom
• dersom drivstoffilteret er skiftet ut.
- Skru av lokket på drivstofftanken.
- Plasser oppsamlingsbeholderen under
drivstofforfilteret.
- Åpne sperreventilen 3 (D5/3.3) fullstendig.
- Åpne lufteventilen 2 (D5/3.3).
- Aktiver håndpumpen for drivstoff 1
(D5/3.3) kun til det kommer drivstoff uten
bobler ut av lufteventilen 2 (D5/3.3). Stans
bruken av pumpen.
- Lukk lufteventilen 2 (D5/3.3).
- Lukk lokket på drivstofftanken.
- Start motoren. Tilførselssystemet luftes
automatisk.
Når motoren har startet, avbryter du bruken
av håndpumpen for drivstoff. I motsatt fall
kan håndpumpen bli skadet.