3-77
IT
EN
NO
F4 - Clean/check the air conditioning
(OPTIONAL)
CLEAN THE COILS OF THE CONDENSER
AND EVAPORATOR (*).
CLEAN THE CONTAINER FOR THE
CONDENSATE AND THE DRAINAGE VALVE
(*).
RECOVERY OF THE COOLANT FOR
CHANGING THE DEHYDRATOR FILTER (*).
FILLING WITH COOLANT AND CHECKING
THE ADJUSTMENT OF THE THERMOSTAT
AND PRESSURE SWITCHES (*).
NOTE: Do not forget to replace the sealing
gasket of the cover on opening the evapo-
rator unit.
(*): (CONTACT YOUR DEALER).
Never try to carry out makeshift repairs in case
of faults. To recharge a circuit, always contact
the dealer who has the suitable spare parts,
technical know-how and the necessary tools.
In case of inhalation, bring the victim out
into the open air, supply oxygen or carry out
the necessary artificial respiration and see a
doctor.
In case of contact with the skin, rinse imme-
diately with plenty of running water and
remove contaminated clothing.
In case of contact with the eyes, flush eyes
with plenty of water for 15 minutes and get
medical attention.
- Never open the circuit, as this could cause
leakage of coolant.
- The cooling circuit contains a gas which
can result in danger in certain conditions.
This gas, the coolant R-134a, is colourless,
odourless and heavier than air.
F4
F4 - Pulire /controllare la
climatizzazione (OPTIONAL)
PULIZIA DELLE SERPENTINE DEL
CONDENSATORE E DELL’EVAPORATORE (*).
PULIZIA DEL RECIPIENTE PER LA CONDENSA
E DELLA VALVOLA DI SCARICO (*).
RECUPERO DEL REFRIGERANTE PER LA
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DISIDRATATORE
(*).
RIEMPIMENTO CON REFRIGERANTE
E CONTROLLO DELLA REGOLAZIONE
TERMOSTATICA E DEI PRESSOSTATI (*).
NOTA: Non dimenticare durante l’apertura
dell’unità dell’evaporatore di sostituire la
guarnizione di tenuta del coperchio.
(*): (RIVOLGETEVI AL VOSTRO
CONCESSIONARIO).
Non cercare mai di riparare con i propri mezzi
eventuali anomalie. Per la ricarica di un
circuito rivolgersi sempre al concessionario
che ha i pezzi di ricambio adatti, le nozioni
tecniche e gli utensili necessari.
In caso di inalazione, portare la vittima
all’aria aperta, fornire ossigeno o praticare la
respirazione artificiale necessaria e consultare
un medico.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente con abbondante acqua
corrente e togliersi gli abiti contaminati.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare
con acqua corrente per 15 minuti e consultare
un medico.
- Non aprire mai il circuito, ciò provocherebbe
la fuoriuscita del refrigerante.
- Il circuito di refrigerazione contiene un
gas che può presentare alcuni pericoli in
determinate condizioni.
Questo gas, il refrigerante R-134a, è
incolore e inodore e più pesante dell’aria.
F4 - Rengjøre /kontrollere
klimaanlegget (tilleggsutstyr)
RENGJØRE SERPENTINENE PÅ
KONDENSATOREN OG FORDAMPEREN (*).
RENGJØRE BEHOLDER FOR KONDENSAT OG
TØMMEVENTIL (*).
SAMLE OPP KJØLEMIDDEL FOR Å SKIFTE
TØRKEFILTER (*).
ETTERFYLLE KJØLEMIDDEL OG
KONTROLLERE TERMOSTATREGULERINGEN
OG TRYKKMÅLERNE (*).
MERK: Husk å skifte dekselpakningen når
fordamperenheten har blitt åpnet.
(*): (KONTAKT FORHANDLEREN).
Ikke forsøk å reparere eventuelle feil på egen
hånd. Ta alltid kontakt med forhandleren
ved etterfylling av en krets. Han/hun har
egnede reservedeler, tekniske ferdigheter og
nødvendig verktøy.
Ved innånding bringes personen ut i friluft; gi
oksygen eller kunstig pustehjelp og kontakt
lege.
Ved hudkontakt, skyll umiddelbart og grundig
med vann og fjern kontaminert tøy.
Ved øyekontakt, skyll med rent vann i 15
minutter og kontakt lege.
-
Ikke åpne kretsen under noen
omstendigheter, ettersom det vil føre til at
kjølemiddel renner ut.
- Kjølekretsen inneholder en gass som kan
være farlig under spesielle forhold.
Denne gassen, kjølemidlet R-134a, er
fargeløs, luktfri og tyngre enn luft.