648970 IT-EN-NO (18/06/2018)
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 / MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
3-88
IT
EN
NO
H5 - Adjust the front headlamps
Recommended setting
(As per standard ECE-76/756 76/761 ECE20)
Set to - 2% of the dipped beam in relation
to the horizontal line of the headlamp.
Adjusting procedure
- Place the lift truck unloaded and in the
transport position and perpendicular to a
white wall on flat, level ground (Fig. H5).
- Check the tyre pressures (See chapter:
B3 - CHECK THE TYRE PRESSURES AND
THE WHEEL NUTS TORQUE in paragraph:
3 - MAINTENANCE).
- Put the gear reverser lever in neutral and
action the parking brake.
Calculating the height of the dipped
beam (h2) FIG. H5
h1 =Height of the dipped beam in
relation to the ground.
h2 =Height of the adjusted beam.
l =Distance between the dipped
beam and the white wall.
h2 = h1- (l x 2/100)
H6 - Have the rotary electrical slip
rings checked and cleaned
(after 3 months of shutdown)
Contact your agent or dealer.
Raise the boom and place the
boom safety wedge on the rod of the
lifting cylinder (see: 1 - OPERATING
AND SAFETINSTRUCTIONS: LIFT TRUCK
MAINTENANCE INSTRUCTIONS).
H5
H6
H5 - Regolare i fari anteriori
Raccomandazioni per la regolazione
(Secondo le norme ECE-76/756 76/761 ECE20).
Regolazione del -2% del fascio degli
anabbaglianti rispetto all’asse orizzontale
del proiettore.
Procedura di regolazione
- Mettere il carrello elevatore, a
vuoto in posizione di trasporto,
perpendicolarmente ad un muro bianco,
su di un terreno piano e orizzontale (Fig.
H5).
- Controllare la pressione dei pneumatici
(Vedi capitolo: B3 - CONTROLLARE
LA PRESSIONE DEI PNEUMATICI E IL
SERRAGGIO DEI BULLONI DELLE RUOTE
nella parte: 3 - MANUTENZIONE).
- Mettere la leva dell’invertitore di marcia in
folle e azionare il freno di stazionamento.
Calcolo dell’altezza degli anabbaglianti (h2)
FIG. H5
h1 = Altezza rispetto al suolo degli
anabbaglianti.
h2 = Altezza del fascio regolato.
I = Distanza tra gli anabbaglianti e il
muro bianco.
h2= h1- (l x 2/100)
H6 - Far controllare e pulire gli anelli
trasmettitori del collettore elettrico
rotante (dopo 3 mesi di inattività)
Rivolgersi al Vostro agente o concessionario.
Sollevare il braccio e collocare il cuneo
di sicurezza sullo stelo del martinetto di
sollevamento (vedere: 1 - ISTRUZIONI
E NORME DI SICUREZZA: ISTRUZIONI
DI MANUTENZIONE DEL CARRELLO
ELEVATORE).
H5 - Justere frontlyktene
Anbefalte innstillinger (I henhold til
standardene ECE-76/756 76/761
ECE20).
Juster lyskjeglen for nærlyset med -2 % i
forhold til lyktens horisontale akse.
Justeringsprosedyre
- Sett gaffeltrucken vinkelrett mot en lys
vegg, uten last og i transportstilling.
Underlaget må være plant og horisontalt
(Fig. H5).
- Kontroller dekktrykket (Se kapittel:
B3 - KONTROLLERE DEKKTRYKKET OG
TILTREKKINGEN PÅHJULBOLTENE i delen:
3 - VEDLIKEHOLD).
- Sett girspaken i fri og aktiver
parkeringsbremsen.
Beregn høyden på nærlysene (h2) FIG. H5
h1
= Høyde på nærlyset i forhold til
bakken.
h2 = Høyden på justert nærlys.
I = Avstanden mellom den lyse veggen
og nærlyset.
h2= h1- (l x 2/100)
H6 - Få noen til å kontrollere og rengjøre
sleperingene på den roterende
elektriske kollektoren (etter 3
måneders inaktivitet)
Henvend deg til agenten eller
forhandleren.
Løft armen og sett sikkerhetskilen
på løftesylinder-stangen
(se: 1 - INSTRUKSJONER OG
SIKKERHETSBESTEMMELSER:
INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD AV
GAFFELTRUCKEN).