648970 IT-EN-NO (18/06/2018)
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 / MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
2-32
EN
IT
EN ESNO
E
1
2
3
E1
3.3
E PARKING BRAKE SWITCH
Two-position (1, 2,
3.3) switch (E,3.3)
with safety block (3,
3.3).
The parking brake acts on the front and rear
axle.
To activate the parking brake, press the
switch (E,
3.3) and a red warning light
switches on in the display (
e paragraph:
“Instrument control panel”).
when the parking brake is applied, the
brake lights light on for two minutes.
To release the brake, press the key (E,
3.3).
The red warning light will go o on the dis-
play (
e paragraph: “Instrument control
panel”).
- To release the brake, push the button in
position (1,
3.3).
- To apply the brake, push the button in
position (2,
3.3) and a red warning
light (1,
3.3) switches on in the control
panel.
- To release the brake from (2,
3.3) to
(1,3.3), while pressing the switch, act
on the safety lock (3,3.3).
When you start the telehandler, the parking
brake is engaged.
For the safety of the machine and driver in
some conditions the parking brake is acti-
vated automatically.
The safety brake insertion conditions are:
• the gear selector is in the neutral
position for several seconds,
• the moving speed of the telehandler
is less than under 3 km/h (1.86 mph)
or the machine is stopped.
The automatic safety brake is disabled if the
gear switch is engaged and the rpm are ac-
celerated by pressing on the gas pedal.
E INTERRUTTORE FRENO DI
STAZIONAMENTO
Interruttore (E,3.3) a due posizioni (1,
2,3.3), con blocco di sicurezza (3,3.3).
Il freno di stazionamento agisce sull’assale
anteriore e posteriore.
Per attivare il freno di stazionamento,
premere il tasto (E,
3.3). Sul display si
accenderà una spia rossa (
e paragrafo:
“Pannello di controllo strumenti”).
Quando il freno di stazionamento è inserito
le luci di stop si accendono per 2 minuti.
Per rilasciare il freno di stazionamento,
premere il tasto (E,3.3). La spia rossa sul
display si spegnerà (e paragrafo: “Pannello
di controllo strumenti”).
- Per sbloccare il freno, spingere il pulsante
in posizione (1,
3.3).
- Per bloccare il freno, spingere il pulsante
in posizione (2,
3.3) e si illumina una
spia rossa (E1,
3.3) su pannello di
controllo.
Per sbloccare il freno da (2,
3.3) a
(1,
3.3), occorre, mentre si preme
l’interruttore, agire sul blocco di sicurezza
(3,
3.3).
Quando si avvia il sollevatore telescopico, il
freno di stazionamento è innestato.
Per la sicurezza della macchina e del
conducente, il freno di stazionamento
in alcune condizioni viene attivato
automaticamente.
Le condizioni per l’inserimento del freno di
sicurezza sono:
• il cambio rimane nella posizione di
folle per vari secondi,
• la velocità di marcia del sollevatore
telescopico è minore di 3 km/h (1.86
mph) o la macchina è ferma.
Il freno automatico di emergenza viene
disattivato quando si attiva il selettore di
marcia e si aumentano i giri del motore
premendo il pedale dell’acceleratore.
E BRYTER FOR PARKERINGSBREMS
Totrinnsbryter (E,
3.3) (1, 2,3.3) med
sikkerhetssperre (3,
3.3).
Parkeringsbremsen virker inn på for- og
bakakselen.
Trykk på tasten (E,
3.3) for å koble
inn parkeringsbremsen. På displayet
tennes en rød kontrollampe (
o avsnitt:
"Instrumentpanel").
Når parkeringsbremsen er aktivert, lyser
stopplysene.
Trykk på tasten (E,
3.3) for å koble
ut parkeringsbremsen. Den røde
kontrollampen på displayet slukker (o
avsnitt: "Instrumentpanel").
- Skyv knappen til stillingen (1.
3.3) for
låse opp bremsen.
- Skyv knappen til stillingen (2.
3.3) for
å låse bremsen, og en rød kontrollampe
(E1,3.3) tennes på kontrollpanelet.
For å låse opp bremsen fra (2.
3.3) til
(1.
3.3), må du erne sikkerhetssperren
(3.
3.3)samtidig som du trykker på
bryteren.
Når man starter teleskoptrucken er
parkeringsbremsen innkoblet.
For maskinens og førerens sikkerhet
aktiveres parkeringsbremsen automatisk i
enkelte tilfeller.
Betingelsene for innkobling av
sikkerhetsbremsen er følgende:
• giret står i fri i ere sekunder,
• teleskoptruckens kjørehastighet er
lavere enn 3 km/h (1.86 mph) eller
maskinen står stille.
Den automatiske nødbremsen deaktiveres
når girvelgeren aktiveres, og motorens
omdreininger økes ved å trykke på
gasspedalen.