3-72
IT
EN
ES
648970 IT-EN-ES (04/10/2016)
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2
MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
E13
1
3
4
2
Fire fighting measures
“DEF” is not flammable. In the event
of a fire, NH3 (ammonia) may be released.
This may result in a risk of poisoning. Measures
to extinguish a fire must therefore be
adapted to suit the surroundings.
Environmental note
Disposing of “DEF”:
- Due to its easy degradability, small amounts
of spilt “DEF” can be washed into the sewage
system without any problems.
- Larger amounts of “DEF” must be disposed of
correctly, observing the regulations on waste
treatment/disposal.
- Packaging that is contaminated with “DEF”
residue must be treated in the same way as
“DEF”®. Packaging should be emptied as tho-
roughly as possible, cleaned appropriately
and then recycled.
Cleaning prefilter “DEF”
Clamp the feed 1 (E13) line on the pump/
filter unit 2 (E13) using hose clamps.
Unscrew the feed pipe fitting 3 (E13).
Remove the prefilter “DEF” 4 (E13).
Clean the “DEF” 4 (E13) prefilter with a jet of
compressed air and rinse with new
“DEF” fluid.
Check its conditions and replace if signi-
ficantly soiled or damaged (see: 3 -
MAINTENANCE: FILTER ELEMENTS AND
BELTS).
- Ensure no foreign body enters the
pump-filter unit.
- The pump filter-unit must never be clea-
ned with cloths or similar tools.
- Do not allow fluids other than “DEF” ente-
ring the unit.
Reassemble prefilter 4 (E13) and feed pipe
fitting 3 (E13), checking they are properly
positioned.
Misure antincendio
Il “DEF” non è infiammabile. In caso di incendio
può essere liberata NH3 (ammoniaca).
In questo caso sussiste il pericolo di
avvelenamento. Le misure atte a estinguere
eventuali incendi devono risultare idonee alle
condizioni ambientali.
Avvertenza per la tutela ambientale
Smaltimento del “DEF”:
- Una piccola quantità di “DEF” versata
accidentalmente non è problematica. Il
prodotto è facilmente biodegradabile e si
può disperdere senza problemi nella rete
fognaria utilizzando molta acqua.
- Per lo smaltimento di maggiori quantità di
“DEF” attenersi sempre ai requisiti della legge
sulla protezione dell’ambiente e il riciclo/
l’eliminazione dei rifiuti.
- Le confezioni contenenti residui di “DEF”
devono venire sottoposte ad un trattamento
analogo come per il “DEF” Svuotare
integralmente le confezioni del loro
contenuto; in questo modo dopo essere
state pulite le confezioni potranno essere
riutilizzate.
Pulire il pre-filtro “DEF”
Scollegare la tubazione di mandata 1 (E13)
dall’unità pompa-filtro 2 (E13) unitamente
alle fascette.
Svitare il raccordo di mandata 3 (E13).
Estrarre il prefiltro “DEF” 4 (E13).
Pulire il pre-filtro “DEF” 4 (E13) con un getto
d’aria compressa e sciacquarlo con del fluido
“DEF” fresco.
Controllare il suo stato e sostituirlo in
caso di consistente imbrattamento o di
danneggiamento (vedi: 3 - MANUTENZIONE:
ELEMENTI FILTRANTI E CINGHIE).
- Accertarsi che nel unità pompa-filtro non
penetrino corpi estranei.
- L’unità pompa-filtro non deve essere
pulita in nessun caso con panni o simili.
- Evitare assolutamente la penetrazione di
fluidi che non sia “DEF”.
Rimontare il prefiltro 4 (E13) ed il raccordo
di mandata 3 (E13) verificando che siano
correttamente posizionati.
Medidas antiincendio
El DEF no es inflamable. En caso de incendio
puede liberarse NH3 (amoniaco).
En este caso subsiste el peligro de
envenenamiento. Las medidas tendientes a
extinguir incendios pueden ser idóneas para
las condiciones ambientales.
Advertencia para la tutela del medio
ambiente
Eliminación del DEF:
- Una pequeña cantidad de DEF derramado
accidentalmente no constituye un problema.
El producto es fácilmente biodegradable
y se puede dispersar sin problemas en el
alcantarillado utilizando mucha agua.
- Para la eliminación de mayores cantidades
de DEF atenerse siempre a los requisitos de la
ley sobre la protección del medio ambiente y
el reciclado/eliminación de residuos.
- Las confecciones que contienen residuos de
“DEF” deben ser sometidas a un tratamiento
similar al del “DEF” Vaciar integralmente las
confecciones de su contenido; así, podrán
reutilizarse las confecciones una vez que han
sido reutilizadas.
Limpiar el pre-filtro DEF
Desconectar el tubo de suministro 1 (E13) de
la unidad bomba-filtro 2 (E13) junto con las
abrazaderas.
Desenroscar el empalme de suministro 3
(E13).
Extraer el prefiltro DEF 4 (E13).
Limpiar el pre-filtro DEF 4 (E13) con un
chorro de aire comprimido y enjuagarlo con
fluido DEF fresco.
Controlar su estado y sustituirlo en caso
de embadurnado importante o de daño
(ver: 3 - MANTENIMIENTO: ELEMENTOS
FILTRANTES Y CORREAS).
- Constatar que no entren cuerpos extraños
en la unidad bomba-filtro.
- La unidad bomba-filtro no debe limpiarse
con paños o similares.
- Evitar absolutamente la penetración de
fluidos que no sean DEF.
Volver a montar el prefiltro 4 (E13) y el
empalme de suministro 3 (E13) verificando
que estén posicionados correctamente.