2-75
IT
EN PL
16 PROPORTIONAL ELECTROHYDRAULIC
SERVOCONTROLS
The forklift truck is equipped with two elec-
tro-hydraulic servocontrols, one to the RH
(1,15)of the operator and the other to the
LH (2,15) both on the arm-rests to ensure
better control and comfort.
p
The manipulators work only with
the cab door closed and the ma-
noeuvre consent pushbuttons
pressed.
Servocontrol (1,
15)
It can simultaneously activate two
double-action movements: lifting the load
and inclining the forks.
To enable and carry out the movements
keep the manoeuvre enable (OK,
15) on
manipulator (1,
15) pressed.
- To raise the load, pull the lever bac-
kwards.
- To lower the load, push the lever for-
wards.
- To incline the fork downwards push the
lever to the RH.
- To incline the fork upwards push the le-
ver to the LH.
- Pushbutton for setting maximum speed
of hydraulic movements
Servo-control (2,
15)
It can simultaneously activate three double-
action movements: Telescopic boom exten-
sion, turret rotation and optional command.
To enable and carry out the movements
keep the manoeuvre enable (OK,
15) on
manipulator (2,
15) pressed.
- To extend the telescopic boom press the
lever forwards.
- To retract the boom, pull the lever bac-
kwards.
- To rotate the turret clockwise push the
lever to the RH.
- To rotate the turret anticlockwise push
the lever to the LH.
- To control the movements of the optio-
nal turn the roller on the lever (2,
15).
53010700
OK
OK
15
1
2
16 SERVOCOMANDI ELETTROIDRAULICI
PROPORZIONALI
Il carrello è dotato di due servocomandi elet-
troidraulici uno alla destra (1,15) dell’ope-
ratore e uno alla sinistra (2,15) entrambi
sui braccioli del sedile per garantire un miglio-
re controllo e comfort.
p
I manipolatori funzionano solo
con portiera cabina chiusa e pul-
santi di consenso manovre pre-
muti.
Servocomando (1,15)
Può azionare simultaneamente due movi-
menti a doppio eetto: sollevamento del ca-
rico e inclinazione delle forche.
Per abilitare e compiere i movimenti mantene-
re premuto il consenso manovre (OK,15)
su manipolatore (1,15).
- Per sollevare il carico tirare indietro la
leva.
- Per abbassare il carico spingere la leva in
avanti .
- Per far inclinare la forca verso il basso
spingere la leva verso destra.
- Per inclinare verso l’alto la forca spingere
la leva a sinistra.
- Pulsante per impostare la velocità massi-
ma dei movimenti idraulici
Servocomando (2,
15)
Può azionare simultaneamente tre movimenti
a doppio eetto: Slo del braccio telescopico;
rotazione della torretta e comando optional.
Per abilitare e compiere i movimenti mantene-
re premuto il consenso manovre (OK,15)
su manipolatore (2,15).
- Per slare il braccio telescopico spingere
la leva in avanti.
- Per far rientrare il braccio tirare indietro
la leva.
- Per far ruotare la torretta in senso orario
spingere la leva verso destra.
- Per far ruotare la torretta in senso an-
tiorario spingere la leva verso sinistra.
- Per comandare l’optional nei suoi
movimenti ruotare il roller sopra la leva
(2,
15).
16 ELEKTROHYDRAULICZNE STEROWANIE
PROPORCJONALNE
Wózek jest wyposażony w dwa serwostero-
wania hydrauliczne: jedno po prawej stronie
(1,15) operatora i jedno po lewej stronie
(2,15),, oba na podłokietnikach siedzenia w
celu zapewnienia lepszej kontroli i komfortu.
p
Manipulatory działają tylko po
zamknięciu drzwi kabiny i po na-
ciśnięciu przycisków aktywują-
cych manewry.
Serwosterowanie (1,15)
Może uruchamiać równocześnie dwa ruchy
działające w dwóch kierunkach: podnoszenie
ładunku i pochylanie wideł.
Aby aktywować i wykonać ruchy, przytrzy-
mać naciśnięty przycisk aktywacji manewrów
(OK,15) znajdujący się na manipulatorze
(1,15).
- W celu podniesienia ładunku pociągnąć
dźwignię do tyłu.
- W celu opuszczenia ładunku popchnąć
dźwignię do przodu.
- W celu pochylenia wideł w dół popchnąć
dźwignię w prawo.
- W celu odchylenia wideł do góry popch-
nąć dźwignię w lewo.
- Przycisk ustawienia maksymalnej pręd-
kości ruchów hydraulicznych
Serwosterowanie (2,
15)
Może uruchamiać równocześnie trzy ruchy
działające w dwóch kierunkach: Wysuwanie
wysięgnika teleskopowego; obrót wieżyczki i
sterowanie opcji.
Aby aktywować i wykonać ruchy, przytrzymać na-
ciśnięty przycisk aktywacji manewrów (OK,
15)
znajdujący się na manipulatorze(2,
15).
- W celu wysunięcia wysięgnika teleskopo-
wego popchnąć dźwignię do przodu.
- W celu wycofania wysięgnika pociągnąć
dźwignię do tyłu.
- W celu obrócenia wieżyczki w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
popchnąć dźwignię w prawo.
- W celu obrócenia wieżyczki w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zega-
ra popchnąć dźwignię w lewo.
- W celu sterowania ruchami opcji obra-
cać rolkę na dźwigni (2,
15).
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)