EasyManuals Logo

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS User Manual

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS
302 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #13 background imageLoading...
Page #13 background image
1-7
- Non tentare di compiere operazioni
che superino le capacità del carrello
elevatore.
- Non sollevare un carico superiore alla
capacità del carrello elevatore e non
aumentare la dimensione del
contrappeso.
- Girare intorno agli ostacoli.
- Fare attenzione ai cavi elettrici, ai
fossi, ai terreni scavati da poco o
riportati.
- Non lasciare mai il motore acceso in
assenza del guidatore.
- Utilizzare il freno di stazionamento per
deporre un carico difficile o su un
terreno in pendenza.
- Non lasciare in nessun caso il carrello
in parcheggio con un carico sollevato.
- Non autorizzare nessuno ad avvicinar
si o a passare sotto un carico.
- Pensare sempre alla sicurezza e
trasportare solamente dei carichi ben
equilibrati.
- Non sollevare mai un carico utilizzan
do solamente una forca.
- Guidare con prudenza e prontezza di
riflessi.
- Quando il carrello elevatore non viene
utilizzato, abbassare al suolo le forche
e inserire il freno di stazionamento.
- Non lasciare mai la chiave
d'avviamento sul carrello in assenza
del guidatore.
- Non lasciare il carrello carico su una
pendenza superiore al 15% anche con
il freno di stazionamento inserito.
- Quando si effettua il sollevamento di
un carico, fare attenzione che nulla o
nessuno intralci il movimento ed evita
re di effettuare false manovre.
- Attenersi ai dati indicati sui diagrammi
di carico.
- Non trasportare mai un’altra persona
sul carrello elevatore.
Ogni volta che si cambia un attrezzo, per
evitare di danneggiare i raccordi
idraulici occorre:
- arrestare il motore termico
- aspettare circa 1 minuto per togliere la
pressione del circuito
Inoltre controllare la pulizia di questi
raccordi.
it
- Never attempt to carry out operations
which exceed the lift truck’s capabili
ties.
- Never raise a load in excess of the
lift truck’s capacity and never increase
the size of the ballast.
- Drive around obstacles.
- Take care over electrical wires, tren
ches and recently-excavated or filled
ground.
- Never leave the engine running
unattended.
- Use the parking brake when depositing
difficult loads or on sloping ground.
- Never leave the truck parked with a
raised load.
- Never authorise anyone to approach
or pass below a load.
- Always think of safety and only tran
sport
well balanced loads.
- Never lift a load using one fork only.
- Drive with care and with reflexes alert.
- When the lift truck is not in use, lower
the forks to the ground and engage the
parking brake.
- Never leave the ignition key in the
truck unattended.
- Never leave the truck loaded on a
gradient of over 15% even with the
parking brake engaged.
- When lifting a load, take care that
nothing and no-one interferes with the
movement and adopt proper handling
procedures only.
- Comply with the data provided in the
load diagrams.
- Never transport another person on the
lift truck.
Whenever an implement is changed, to
prevent damage to the hydraulic unions
always proceed as follows:
- Stop the engine
- wait 1 minute for the circuit to
depressurise
Moreover check that the unions are
clean.
- Ensure that the coupling faces are
clean.
en
- Nie podejmować prób przeprowadzenia
operacji przekraczających udźwig wózka
podnośnikowego.
- Nie podnosić ładunków o wadze
przekraczającej udźwig wózka
podnośnikowego i nie zwiększać wymiarów
przeciwwagi.
- Objeżdżać przeszkody dookoła.
- Uważać na kable elektryczne, rowy,
świeże wykopy lub nawieziony grunt.
- Nigdy nie pozostawiać włączonego
silnika, jeżeli nie ma kierowcy.
- Na pochyłym podłożu lub podczas
odkładania trudnych ładunków zawsze
zaciągać hamulec postojowy.
- Pod żadnym pozorem nie zostawiać
wózka z podniesionym ładunkiem na
biegu w pozycji parkingowej.
- Nie pozwalać nikomu podchodzić do
ładunku ani pod nim przechodzić.
- Bezpieczeństwo stawiać na pierwszym
miejscu i transportować ładunki dobrze
wyważone.
- Nigdy nie należy podnosić ładunku
wyłącznie za pomocą jednego z wideł.
- Prowadzić ostrożnie i być gotowym do
odpowiedniego działania.
- Kiedy wózek podnośnikowy nie jest
używany, opuścić widły na ziemię i włączyć
hamulec postojowy.
- Nigdy nie zostawiać kluczyka
zapłonowego w wózku pod nieobecność
kierowcy.
- Nie zostawiać wózka podnośnikowego z
włączonym hamulcem postojowym w
miejscach, w których kąt nachylenia
terenu przekracza 15%.
- Podczas podnoszenia ładunku uważać,
aby nic nie blokowało danego ruchu i
unikać wykonywania wprowadzających w
błąd manewrów.
- Przestrzegać danych podanych na
wykresie obciążenia.
- Nigdy nie przewozić na wózku
podnośnikowym drugiej osoby.
Przy każdej zmianie osprzętu, aby nie
dopuścić do uszkodzenia złączy
hydraulicznych, należy:
- zatrzymać silnik cieplny
- odczekać ok. 1 minutę, aby spadło
ciśnienie w układzie.
Ponadto sprawdzić czystość tych złączy.
pl
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Manitou Privilege MRT 3255 PLUS and is the answer not in the manual?

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS Specifications

General IconGeneral
BrandManitou
ModelPrivilege MRT 3255 PLUS
CategoryConstruction Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals