EasyManuals Logo

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS User Manual

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS
302 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #18 background imageLoading...
Page #18 background image
1-12
- Accertarsi della corretta chiusura e del
bloccaggio del cofano motore.
- L’utilizzatore, qualunque sia il suo grado
di esperienza come carrellista, dovrà
familiarizzarsi con la posizione e l'utilizzo
di tutti gli strumenti di controllo e di
comando, prima di mettere il carrello
elevatore in servizio.
C - Avviamento del carrello
elevatore.
Norme di sicurezza.
Il carrello elevatore può essere avviato o
manovrato solo quando il conduttore si
trova al posto di guida, con la cintura di
sicurezza allacciata e regolata.
- Non trainare o spingere il carrello
elevatore per avviarlo.
Tale manovra potrebbe provocare gravi
deterioramenti alla trasmissione. Qualora
fosse necessario trainare il carrello eleva-
tore, mettere il cambio in posizione neu-
tra(Vedi capitolo : H3 -nella parte : 3 -
MANUTENZIONE).
Istruzioni
- Verificare che la leva dell'invertitore di
marcia sia in folle.
- Ruotare la chiave di avviamento in
posizione I per consentire il contatto
elettrico.
- Controllare il livello del carburante
sull'indicatore.
- Ruotare la chiave di avviamento in
posizione II per permettere il
preriscaldamento e attendere 15
secondi. (Se le condizioni ambientali lo
richiedano)
Non attivare il motorino di avviamento per
più di 15 secondi, e consentire il preri-
scaldamento durante 10 secondi tra tutti i
vari tentativi effettuati.
- Premere l'acceleratore e ruotare fino in
fondo la chiave di avviamento, il motore
dovrebbe avviarsi. Rilasciare la chiave di
avviamento e lasciare girare il motore a
basso regime.
- Prima di operare in ambienti climatici
molto freddi attendere il corretto
riscaldamento del motore termico e
degli impianti idraulici.
it
- Check the closing and locking of the
hood.
- Whatever his experience as a truck driver
is, the operator is advised to familiarize
himself with the position and operation
of all the controls and instruments before
operating the lift truck.
C - Starting the lift truck.
Safety notice.
The lift truck must only be started up or
manoeuvred when the operator is sitting
in the driver’s cab, with his seat belt adju-
sted and fastened.
- Never try to start the lift truck by
pushing or towing it.
Such operation may cause severe dama-
ge to the transmission. If necessary, to
tow the lift truck in an emergency, the
gear-box must be placed in the neutral
position (See chapter : H3 - in para-
graph : 3 - MAINTENANCE).
Instructions
- Make sure that the forward/reverse lever
is in neutral.
- Turn the ignition key to the position I to
activate the electrical system.
- Check the level on the fuel level
gauge.
- Turn the ignition key to position II to
preheat for 15 seconds. (If the
environmental conditions require it)
Do not engage the starter motor for more
than 15 seconds and carry out the
preheating for 10 seconds between
unsuccessful attempts.
- Press the accelerator pedal and turn the
ignition key fully : the I.C. engine should
then start. Release the ignition key and
let the I.C. engine run at idle.
- Before operating in very cold environ
ments wait for the I.C. engine and
hydraulic systems to heat up
adequately.
en
- Upewnić się, czy maska silnika jest
prawidłowo zamknięta i zablokowana.
- Niezależnie od stopnia doświadczenia w
obsłudze wózka, przed jego
uruchomieniem użytkownik powinien
zapoznać się z rozmieszczeniem i
działaniem wszystkich urządzeń
kontrolnych i sterujących.
C - Uruchomienie wózka
podnośnikowego.
Normy bezpieczeństwa.
Wózek podnośnikowy można uruchomić i
można nim sterować tylko wtedy, gdy
operator znajduje się na miejscu kierowcy
i ma zapięty oraz wyregulowany pas
bezpieczeństwa.
- Nie holować ani nie ciągnąć wózka
podnośnikowego w celu jego
uruchomienia.
Taki manewr może poważnie uszkodzić
napęd. Jeżeli zachodzi potrzeba
holowania wózka podnośnikowego, należy
ustawić drążek skrzyni biegów w
położeniu neutralnym (patrz rozdz. : H3 -w
części : 3 - KONSERWACJA).
Instrukcje
- Dźwignię zmiany kierunku jazdy ustawić
w położeniu jałowym.
- Obrócić kluczyk zapłonowy do położenia I,
aby włączył się zapłon.
- Sprawdzić wskaźnik poziomu paliwa.
- Obrócić kluczyk zapłonowy do położenia
II, aby pojazd wstępnie się rozgrzał i
poczekać 15 sekund. (Jeżeli wymagają
tego warunki środowiskowe)
Nie włączać rozrusznika przez ponad 15
sekund i zezwolić na wstępne, 10-
sekundowe rozgrzanie pomiędzy
poszczególnymi próbami.
- Nacisnąć pedał gazu i obrócić do końca
kluczyk zapłonowy. Silnik powinien się
włączyć. Puścić kluczyk zapłonowy i
pozwolić silnikowi pracować na wolnych
obrotach.
- Przed rozpoczęciem pracy w bardzo
niskich temperaturach poczekać, aż silnik
cieplny i układy hydrauliczne dobrze się
rozgrzeją.
pl
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Manitou Privilege MRT 3255 PLUS and is the answer not in the manual?

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS Specifications

General IconGeneral
BrandManitou
ModelPrivilege MRT 3255 PLUS
CategoryConstruction Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals